Hearts Breaking Even كلمات أغنية ترجمة عربية
بون جوفي - تحطيم القلوب
by Bon Jovi
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 11 Jul 1995 07:31:02 GMT
التاريخ: 11 يوليو 1995 الساعة 07:31:02 بتوقيت جرينتش
Subject: TAB: Hearts breaking even - Bon Jovi
الموضوع: TAB: القلوب تتساوى - بون جوفي
And the last of the three Bon Jovi songs:
وآخر أغاني بون جوفي الثلاثة:
(Don't you think it sounds a lot like Aerosmith?)
(ألا تعتقد أنه يشبه إلى حد كبير إيروسميث؟)
Hearts breaking even (J.B.Jovi & D.Child)
قلوب تتكسر حتى (جي بي جوفي ودي تشايلد)
from the Bon Jovi album 'These Days'
من ألبوم بون جوفي "هذه الأيام"
Intro D A bm G D bm G A
مقدمة D A bm G D bm G A
Verse1
الآية1
It's been a cold, cold, cold, cold night tonight and I can't get you off of my mind
لقد كانت ليلة باردة، باردة، باردة، باردة هذه الليلة، ولا أستطيع إخراجك من ذهني
God knows I've tried
يعلم الله أنني حاولت
Did I throw away the best part of my life
هل رميت بعيدا أفضل جزء من حياتي
When I cut you off, did I cut myself with the same damn knife
عندما قطعتك، هل جرحت نفسي بنفس السكين اللعينة؟
Hide my tears in the pouring rain, had my shore of hurt and pain
أخفي دموعي تحت المطر المنهمر، فقد كان لي شاطئ الأذى والألم
Don't say my name, run away, `cause it's all in vain.
لا تقل اسمي، اهرب، لأن الأمر كله عبث.
My hearts breaking even, now there's no use we even try
قلبي يتحطم، الآن لا فائدة من المحاولة
Hey I cried, yeah I lied, hell I almost died
لقد بكيت، نعم كذبت، لقد كدت أن أموت
Don't got a reason, let's just fold the cards and say goodbye
ليس لديك سبب، فلنطوي البطاقات ونقول وداعًا
It's all right, just two hearts breaking even tonight
لا بأس، فقط قلبان ينكسران الليلة
Link D bm G A
رابط د بم ج أ
Verse2
الآية2
It's been a long, long, long, long time since I've had your love here in my hands
لقد مر وقت طويل، طويل، طويل، منذ أن كان حبك هنا بين يدي
We didn't understand it, we couldn't understand it
لم نفهم ذلك، لم نتمكن من فهمه
But nothing's fair in love and hate,
ولكن لا يوجد شيء عادل في الحب والكراهية،
You lay it all down and walk away before it's too late.
ضع كل شيء جانبًا وابتعد قبل فوات الأوان.
We danced all night as the music played, the streets got tangled in the mess we made
رقصنا طوال الليل بينما كانت الموسيقى تعزف، وتشابكت الشوارع في الفوضى التي أحدثناها
There in stains, we remain, no one left to blame
هناك في البقع، نبقى، ولم يبق أحد ليلوم
Solo D bm G A (3x)
سولو د بم ج أ (3x)
Go on, get on with your life, yeah I'll get on with mine
هيا، واصل حياتك، نعم سأواصل حياتي
Broken hearts can't call the cops, yeah it's a perfect crime
القلوب المكسورة لا يمكنها استدعاء الشرطة، نعم إنها جريمة مكتملة
Twisting and turning the night keeps me yearning,I'm burning alive,
الليل يتلوى ويتقلب يجعلني أتوق، أنا أحترق حياً،
I'm paying the price again, but I'll see the light again
أنا أدفع الثمن مرة أخرى، ولكنني سأرى النور مرة أخرى
Outro D A bm G (repeat `til fade)
Outro D A bm G (كرر حتى تتلاشى)
Any additions, corrections, tips, licks and tricks are welcome.
نرحب بأي إضافات أو تصحيحات أو نصائح أو لعقات أو حيل.
Matthias Kiess * And in the end,
ماتياس كيس* وفي النهاية،
Ruebezahlweg 77 * the love you take,
Ruebezahlweg 77 * الحب الذي تأخذه،
70567 Stuttgart * is equal to the love you make.
70567 شتوتغارت* يساوي الحب الذي تصنعه.
Germany * - The Beatles -
ألمانيا * - البيتلز -
phone: +49/0711/714178 * - Abbey Road -
هاتف: +49/0711/714178 * - طريق آبي -
e-mail: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -
البريد الإلكتروني: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
