Hearts Breaking Even Versuri Traducere în Română

Bon Jovi - Hearts Breaking Even

by Bon Jovi

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bon Jovi Hearts Breaking Even

Date: 11 Jul 1995 07:31:02 GMT
Data: 11 iulie 1995 07:31:02 GMT
Subject: TAB: Hearts breaking even - Bon Jovi
Subiect: TAB: Hearts breaking even - Bon Jovi
And the last of the three Bon Jovi songs:
Și ultima dintre cele trei cântece Bon Jovi:
(Don't you think it sounds a lot like Aerosmith?)
(Nu crezi că seamănă foarte mult cu Aerosmith?)
Hearts breaking even (J.B.Jovi & D.Child)
Inimile care se sparg chiar (J.B.Jovi & D.Child)
from the Bon Jovi album 'These Days'
de pe albumul Bon Jovi „These Days”
Intro D A bm G D bm G A
Introducere D A bm G D bm G A
Verse1
Versetul 1
It's been a cold, cold, cold, cold night tonight and I can't get you off of my mind
A fost o noapte rece, frig, rece, rece în seara asta și nu pot să te scot din minte
God knows I've tried
Dumnezeu știe că am încercat
Did I throw away the best part of my life
Am aruncat cea mai bună parte din viața mea
When I cut you off, did I cut myself with the same damn knife
Când te-am tăiat, m-am tăiat cu același blestemat de cuțit
Hide my tears in the pouring rain, had my shore of hurt and pain
Ascunde-mi lacrimile în ploaia torenţială, a avut malul meu de rănire şi durere
Don't say my name, run away, `cause it's all in vain.
Nu-mi spune numele, fugi, pentru că totul este în zadar.
My hearts breaking even, now there's no use we even try
Mi se sparge inimile, acum nu mai are rost să încercăm
Hey I cried, yeah I lied, hell I almost died
Hei, am plâns, da, am mințit, la naiba, aproape că am murit
Don't got a reason, let's just fold the cards and say goodbye
Nu ai un motiv, hai să împăturim cărțile și să ne luăm la revedere
It's all right, just two hearts breaking even tonight
E în regulă, doar două inimi se sparg chiar în seara asta
Link D bm G A
Link D bm G A
Verse2
Versetul 2
It's been a long, long, long, long time since I've had your love here in my hands
A trecut mult, mult, mult, mult timp de când nu am avut dragostea ta aici în mâinile mele
We didn't understand it, we couldn't understand it
Nu am înțeles, nu am putut înțelege
But nothing's fair in love and hate,
Dar nimic nu este corect în dragoste și ură,
You lay it all down and walk away before it's too late.
Pune totul jos și pleci înainte să fie prea târziu.
We danced all night as the music played, the streets got tangled in the mess we made
Am dansat toată noaptea în timp ce muzica cânta, străzile s-au încurcat în mizeria pe care am făcut-o
There in stains, we remain, no one left to blame
Acolo în pete, rămânem, nimeni nu a lăsat de vină
Solo D bm G A (3x)
Solo D bm G A (3x)
Go on, get on with your life, yeah I'll get on with mine
Hai, continuă cu viața ta, da, o să mă descurc cu a mea
Broken hearts can't call the cops, yeah it's a perfect crime
Inimile frânte nu pot chema polițiștii, da, este o crimă perfectă
Twisting and turning the night keeps me yearning,I'm burning alive,
Răsucirea și întoarcerea nopții mă ține să dor, ard de viu,
I'm paying the price again, but I'll see the light again
Plătesc din nou prețul, dar voi vedea din nou lumina
Outro D A bm G (repeat `til fade)
Outro D A bm G (repetă până la dispariție)
Any additions, corrections, tips, licks and tricks are welcome.
Orice adăugiri, corecturi, sfaturi, lick-uri și trucuri sunt binevenite.
Matthias Kiess * And in the end,
Matthias Kiess * Și în cele din urmă,
Ruebezahlweg 77 * the love you take,
Ruebezahlweg 77 * dragostea pe care o iei,
70567 Stuttgart * is equal to the love you make.
70567 Stuttgart * este egal cu dragostea pe care o faci.
Germany * - The Beatles -
Germania * - The Beatles -
phone: +49/0711/714178 * - Abbey Road -
telefon: +49/0711/714178 * - Abbey Road -
e-mail: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -
e-mail: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.