Hearts Breaking Even Testo Traduzione Italiana
Bon Jovi - Cuori in pareggio
by Bon Jovi
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 11 Jul 1995 07:31:02 GMT
Data: 11 luglio 1995 07:31:02 GMT
Subject: TAB: Hearts breaking even - Bon Jovi
Oggetto: TAB: Cuori in pareggio - Bon Jovi
And the last of the three Bon Jovi songs:
E l'ultima delle tre canzoni di Bon Jovi:
(Don't you think it sounds a lot like Aerosmith?)
(Non pensi che assomigli molto agli Aerosmith?)
Hearts breaking even (J.B.Jovi & D.Child)
Cuori in pareggio (J.B.Jovi & D.Child)
from the Bon Jovi album 'These Days'
dall'album dei Bon Jovi 'These Days'
Intro D A bm G D bm G A
Intro RE LA bm SOL RE bm SOL LA
Verse1
Versetto1
It's been a cold, cold, cold, cold night tonight and I can't get you off of my mind
È stata una notte fredda, fredda, fredda, fredda stasera e non riesco a toglierti dalla mente
God knows I've tried
Dio sa che ci ho provato
Did I throw away the best part of my life
Ho buttato via la parte migliore della mia vita
When I cut you off, did I cut myself with the same damn knife
Quando ti ho tagliato fuori, mi sono tagliato con lo stesso dannato coltello
Hide my tears in the pouring rain, had my shore of hurt and pain
Nascondo le mie lacrime sotto la pioggia battente, ho avuto la mia riva di dolore e sofferenza
Don't say my name, run away, `cause it's all in vain.
Non dire il mio nome, scappa, perché è tutto vano.
My hearts breaking even, now there's no use we even try
Il mio cuore si è spezzato, ora è inutile anche provarci
Hey I cried, yeah I lied, hell I almost died
Ehi, ho pianto, sì, ho mentito, diavolo, sono quasi morto
Don't got a reason, let's just fold the cards and say goodbye
Non ho una ragione, pieghiamo le carte e diciamo addio
It's all right, just two hearts breaking even tonight
Va tutto bene, solo due cuori che si spezzano stasera
Link D bm G A
Collegamento D bm SOL A
Verse2
Versetto2
It's been a long, long, long, long time since I've had your love here in my hands
È passato molto, molto, molto, molto tempo da quando ho avuto il tuo amore qui tra le mie mani
We didn't understand it, we couldn't understand it
Non lo capivamo, non potevamo capirlo
But nothing's fair in love and hate,
Ma niente è giusto nell'amore e nell'odio,
You lay it all down and walk away before it's too late.
Metti tutto da parte e te ne vai prima che sia troppo tardi.
We danced all night as the music played, the streets got tangled in the mess we made
Abbiamo ballato tutta la notte mentre la musica suonava, le strade si sono ingarbugliate nel caos che abbiamo combinato
There in stains, we remain, no one left to blame
Là, macchiati, rimaniamo, senza nessuno da incolpare
Solo D bm G A (3x)
Solo RE bem SOL LA (3x)
Go on, get on with your life, yeah I'll get on with mine
Vai avanti, vai avanti con la tua vita, sì, andrò avanti con la mia
Broken hearts can't call the cops, yeah it's a perfect crime
I cuori spezzati non possono chiamare la polizia, sì, è un crimine perfetto
Twisting and turning the night keeps me yearning,I'm burning alive,
Girando e rigirando la notte mi fa desiderare, sto bruciando vivo,
I'm paying the price again, but I'll see the light again
Sto pagando di nuovo il prezzo, ma rivedrò la luce
Outro D A bm G (repeat `til fade)
Outro D A bm G (ripetere fino alla dissolvenza)
Any additions, corrections, tips, licks and tricks are welcome.
Eventuali aggiunte, correzioni, suggerimenti, leccate e trucchi sono i benvenuti.
Matthias Kiess * And in the end,
Matthias Kiess * E alla fine,
Ruebezahlweg 77 * the love you take,
Ruebezahlweg 77 * l'amore che prendi,
70567 Stuttgart * is equal to the love you make.
70567 Stoccarda * è uguale all'amore che fai.
Germany * - The Beatles -
Germania * - I Beatles -
phone: +49/0711/714178 * - Abbey Road -
telefono: +49/0711/714178 * - Abbey Road -
e-mail: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -
e-mail: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
