Hearts Breaking Even Letra Traducción al Español

Bon Jovi - Corazones en equilibrio

by Bon Jovi

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bon Jovi Hearts Breaking Even

Date: 11 Jul 1995 07:31:02 GMT
Fecha: 11 de julio de 1995 07:31:02 GMT
Subject: TAB: Hearts breaking even - Bon Jovi
Asunto: TAB: Corazones en equilibrio - Bon Jovi
And the last of the three Bon Jovi songs:
Y la última de las tres canciones de Bon Jovi:
(Don't you think it sounds a lot like Aerosmith?)
(¿No crees que se parece mucho a Aerosmith?)
Hearts breaking even (J.B.Jovi & D.Child)
Corazones en equilibrio (J.B.Jovi & D.Child)
from the Bon Jovi album 'These Days'
del álbum de Bon Jovi 'These Days'
Intro D A bm G D bm G A
Introducción D A bm G D bm G A
Verse1
Verso1
It's been a cold, cold, cold, cold night tonight and I can't get you off of my mind
Ha sido una noche fría, fría, fría, fría esta noche y no puedo sacarte de mi mente
God knows I've tried
Dios sabe que lo he intentado
Did I throw away the best part of my life
¿Tiré a la basura la mejor parte de mi vida?
When I cut you off, did I cut myself with the same damn knife
Cuando te corté, ¿me corté con el mismo maldito cuchillo?
Hide my tears in the pouring rain, had my shore of hurt and pain
Esconder mis lágrimas bajo la lluvia torrencial, tenía mi orilla de dolor y dolor
Don't say my name, run away, `cause it's all in vain.
No digas mi nombre, huye, porque todo es en vano.
My hearts breaking even, now there's no use we even try
Mis corazones se están rompiendo, ahora no sirve de nada que lo intentemos
Hey I cried, yeah I lied, hell I almost died
Oye, lloré, sí, mentí, diablos, casi muero
Don't got a reason, let's just fold the cards and say goodbye
No tengo una razón, simplemente doblemos las cartas y digamos adiós
It's all right, just two hearts breaking even tonight
Está bien, solo dos corazones se rompen esta noche
Link D bm G A
Enlace D bm G A
Verse2
Verso2
It's been a long, long, long, long time since I've had your love here in my hands
Ha pasado mucho, mucho, mucho, mucho tiempo desde que tuve tu amor aquí en mis manos.
We didn't understand it, we couldn't understand it
No lo entendimos, no pudimos entenderlo.
But nothing's fair in love and hate,
Pero nada es justo en el amor y el odio.
You lay it all down and walk away before it's too late.
Lo dejas todo y te vas antes de que sea demasiado tarde.
We danced all night as the music played, the streets got tangled in the mess we made
Bailamos toda la noche mientras sonaba la música, las calles se enredaron en el desorden que hicimos
There in stains, we remain, no one left to blame
Allí, en las manchas, permanecemos, no queda nadie a quien culpar.
Solo D bm G A (3x)
Solo Re bm Sol La (3x)
Go on, get on with your life, yeah I'll get on with mine
Sigue, sigue con tu vida, sí, yo seguiré con la mía.
Broken hearts can't call the cops, yeah it's a perfect crime
Los corazones rotos no pueden llamar a la policía, sí, es un crimen perfecto
Twisting and turning the night keeps me yearning,I'm burning alive,
Girando y girando la noche me mantiene anhelando, me estoy quemando vivo.
I'm paying the price again, but I'll see the light again
Estoy pagando el precio otra vez, pero volveré a ver la luz.
Outro D A bm G (repeat `til fade)
Outro D A bm G (repetir hasta desvanecerse)
Any additions, corrections, tips, licks and tricks are welcome.
Cualquier adición, corrección, consejo, lamedura y truco es bienvenido.
Matthias Kiess * And in the end,
Matthias Kiess * Y al final,
Ruebezahlweg 77 * the love you take,
Ruebezahlweg 77 * el amor que tomas,
70567 Stuttgart * is equal to the love you make.
70567 Stuttgart * es igual al amor que haces.
Germany * - The Beatles -
Alemania * - Los Beatles -
phone: +49/0711/714178 * - Abbey Road -
teléfono: +49/0711/714178 * - Abbey Road -
e-mail: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -
correo electrónico: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.