Hearts Breaking Even Paroles Traduction Française

Bon Jovi - Cœurs à l'équilibre

by Bon Jovi

Bon Jovi - Hearts Breaking Even paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Hearts Breaking Even - Bon Jovi
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bon Jovi Hearts Breaking Even

Date: 11 Jul 1995 07:31:02 GMT
Date : 11 juillet 1995 07:31:02 GMT
Subject: TAB: Hearts breaking even - Bon Jovi
Sujet : TAB : Cœurs à l'équilibre - Bon Jovi
And the last of the three Bon Jovi songs:
Et la dernière des trois chansons de Bon Jovi :
(Don't you think it sounds a lot like Aerosmith?)
(Vous ne trouvez pas que cela ressemble beaucoup à Aerosmith ?)
Hearts breaking even (J.B.Jovi & D.Child)
Cœurs à l'équilibre (J.B.Jovi & D.Child)
from the Bon Jovi album 'These Days'
extrait de l'album de Bon Jovi "Ces jours-ci"
Intro D A bm G D bm G A
Introduction D A bm G D bm G A
Verse1
Verset 1
It's been a cold, cold, cold, cold night tonight and I can't get you off of my mind
La nuit a été froide, froide, froide, froide ce soir et je n'arrive pas à te sortir de mon esprit
God knows I've tried
Dieu sait que j'ai essayé
Did I throw away the best part of my life
Ai-je jeté la meilleure partie de ma vie
When I cut you off, did I cut myself with the same damn knife
Quand je t'ai coupé la parole, est-ce que je me suis coupé avec le même putain de couteau
Hide my tears in the pouring rain, had my shore of hurt and pain
Cacher mes larmes sous la pluie battante, j'ai eu mon rivage de souffrance et de douleur
Don't say my name, run away, `cause it's all in vain.
Ne prononcez pas mon nom, fuyez, car tout cela est en vain.
My hearts breaking even, now there's no use we even try
Mon cœur est à l'équilibre, maintenant ça ne sert à rien d'essayer
Hey I cried, yeah I lied, hell I almost died
Hé, j'ai pleuré, ouais j'ai menti, bon sang, j'ai failli mourir
Don't got a reason, let's just fold the cards and say goodbye
Je n'ai pas de raison, plions simplement les cartes et disons au revoir
It's all right, just two hearts breaking even tonight
Tout va bien, juste deux cœurs brisés ce soir
Link D bm G A
Lien D bm G A
Verse2
Verset2
It's been a long, long, long, long time since I've had your love here in my hands
Cela fait très, très, très, très longtemps que je n'ai pas eu ton amour ici entre mes mains
We didn't understand it, we couldn't understand it
Nous ne l'avons pas compris, nous ne pouvions pas le comprendre
But nothing's fair in love and hate,
Mais rien n'est juste dans l'amour et la haine,
You lay it all down and walk away before it's too late.
Vous déposez tout et partez avant qu'il ne soit trop tard.
We danced all night as the music played, the streets got tangled in the mess we made
Nous avons dansé toute la nuit pendant que la musique jouait, les rues se sont emmêlées dans le désordre que nous avons créé
There in stains, we remain, no one left to blame
Là, dans les taches, nous restons, il n'y a plus personne à blâmer
Solo D bm G A (3x)
Solo D bm G A (3x)
Go on, get on with your life, yeah I'll get on with mine
Vas-y, continue ta vie, ouais, je vais continuer avec la mienne
Broken hearts can't call the cops, yeah it's a perfect crime
Les coeurs brisés ne peuvent pas appeler les flics, ouais c'est un crime parfait
Twisting and turning the night keeps me yearning,I'm burning alive,
Tourner et tourner la nuit me fait désirer, je brûle vif,
I'm paying the price again, but I'll see the light again
Je paie encore le prix, mais je reverrai la lumière
Outro D A bm G (repeat `til fade)
Outro D A bm G (répéter jusqu'à fondu)
Any additions, corrections, tips, licks and tricks are welcome.
Tous les ajouts, corrections, conseils, licks et astuces sont les bienvenus.
Matthias Kiess * And in the end,
Matthias Kiess * Et au final,
Ruebezahlweg 77 * the love you take,
Ruebezahlweg 77 * l'amour que tu prends,
70567 Stuttgart * is equal to the love you make.
70567 Stuttgart * est à la hauteur de l'amour que vous faites.
Germany * - The Beatles -
Allemagne * - Les Beatles -
phone: +49/0711/714178 * - Abbey Road -
téléphone : +49/0711/714178 * - Abbey Road -
e-mail: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -
e-mail : kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.