Hearts Breaking Even 歌詞 日本語訳
ボン・ジョヴィ - ハーツ・ブレイキング・イーブン
by Bon Jovi
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 11 Jul 1995 07:31:02 GMT
日付: 1995 年 7 月 11 日 07:31:02 GMT
Subject: TAB: Hearts breaking even - Bon Jovi
件名: TAB: 収支均衡のハート - ボン・ジョヴィ
And the last of the three Bon Jovi songs:
そしてボン・ジョヴィの3曲のうちの最後は、
(Don't you think it sounds a lot like Aerosmith?)
(エアロスミスによく似ていると思いませんか?)
Hearts breaking even (J.B.Jovi & D.Child)
損益分岐点のハート (J.B.ジョヴィ & D.チャイルド)
from the Bon Jovi album 'These Days'
ボン・ジョヴィのアルバム「ジーズ・デイズ」より
Intro D A bm G D bm G A
イントロ D A bm G D bm G A
Verse1
詩1
It's been a cold, cold, cold, cold night tonight and I can't get you off of my mind
今夜は寒い、寒い、寒い、寒い夜だった、あなたのことが頭から離れない
God knows I've tried
神は私が試したことを知っています
Did I throw away the best part of my life
人生の最良の部分を捨ててしまったのか
When I cut you off, did I cut myself with the same damn knife
あなたを切り落としたとき、私も同じナイフで自分自身を切ったのだろうか
Hide my tears in the pouring rain, had my shore of hurt and pain
土砂降りの雨に涙を隠して、岸辺には傷と痛みがあった
Don't say my name, run away, `cause it's all in vain.
私の名前を言うな、逃げろ、すべて無駄だから。
My hearts breaking even, now there's no use we even try
心が折れそう 今は試しても無駄だ
Hey I cried, yeah I lied, hell I almost died
ねえ、私は泣いた、ええ、私は嘘をつきました、地獄、私はほとんど死にました
Don't got a reason, let's just fold the cards and say goodbye
理由はないよ、カードを折ってさよならを言おう
It's all right, just two hearts breaking even tonight
大丈夫、今夜は二人の心が壊れるだけで
Link D bm G A
リンク D bm G A
Verse2
詩2
It's been a long, long, long, long time since I've had your love here in my hands
あなたの愛をこの手に握ってから、長い、長い、長い長い時間が経ちました
We didn't understand it, we couldn't understand it
私たちはそれを理解できませんでした、理解できませんでした
But nothing's fair in love and hate,
でも、愛と憎しみに公平なものはない、
You lay it all down and walk away before it's too late.
手遅れになる前に、すべてを横に置いて立ち去ります。
We danced all night as the music played, the streets got tangled in the mess we made
音楽が流れる中、僕らは一晩中踊った、街路は僕らが作った混乱に巻き込まれた
There in stains, we remain, no one left to blame
汚れの中に私たちは残っている、誰も責めることはできない
Solo D bm G A (3x)
ソロ D bm G A (3x)
Go on, get on with your life, yeah I'll get on with mine
さあ、自分の人生を続けてください、はい、私は私の人生を続けます
Broken hearts can't call the cops, yeah it's a perfect crime
傷ついた心は警察を呼べない、そうだ、それは完全犯罪だ
Twisting and turning the night keeps me yearning,I'm burning alive,
夜が曲がりくねって私は憧れ続ける、私は生きて燃えている、
I'm paying the price again, but I'll see the light again
また代償を払うことになるが、また光が見えるだろう
Outro D A bm G (repeat `til fade)
アウトロ D A bm G (フェードするまで繰り返します)
Any additions, corrections, tips, licks and tricks are welcome.
追加、修正、ヒント、なめ方、コツなどは大歓迎です。
Matthias Kiess * And in the end,
Matthias Kiess * そして最終的には、
Ruebezahlweg 77 * the love you take,
Ruebezahlweg 77 * あなたが受け取る愛、
70567 Stuttgart * is equal to the love you make.
70567 シュトゥットガルト * はあなたが作る愛に等しいです。
Germany * - The Beatles -
ドイツ* - ビートルズ -
phone: +49/0711/714178 * - Abbey Road -
電話: +49/0711/714178 * - アビーロード -
e-mail: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -
電子メール: kiess@ipa.fhg.de * - 1969 -
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
