Sugar City Magic Letra Traducción al Español
Tallos encuadernados - Sugar City Magic
by Bound Stems
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducción:
(0:00) A
(0:00) Un
(0:21) A D A A D A
(0:21) A D A A D A
(0:27) Db G Db Db G Db
(0:27) Db G Db Db G Db
(0:32) D A D A
(0:32) PAPÁ PADRE
Do you recall the best years of your life?
¿Recuerdas los mejores años de tu vida?
Well we try, well we try, well we try.
Bueno lo intentamos, bueno lo intentamos, bueno lo intentamos.
Every man has a past, and she now seems content
Todo hombre tiene un pasado y ella ahora parece contenta.
because she's moving to London to be with her kids...
porque se mudará a Londres para estar con sus hijos...
When you were away, I started over again.
Cuando no estabas, comencé de nuevo.
When you were away, I started over again!
¡Cuando no estabas, comencé de nuevo!
Well, I'll worry about what my father's going to say
Bueno, me preocuparé por lo que va a decir mi padre.
when he comes home from work. I can take it--
cuando llega a casa del trabajo. Puedo tomarlo--
--take it in a Midwest town with the family intact.
Tómelo en una ciudad del Medio Oeste con la familia intacta.
We went to Catholic school, the military brats.
Los mocosos militares íbamos a una escuela católica.
We stayed outside all night with our loafers all scuffed;
Nos quedamos afuera toda la noche con nuestros mocasines desgastados;
the loosened-up ties, the neighborhood toughs.
los lazos aflojados, los rudos del barrio.
We weren't alone much, and Sundays were hell,
No estábamos mucho solos y los domingos eran un infierno.
but if we made it back from church my brother promised to tell.
pero si regresábamos de la iglesia, mi hermano prometió contárnoslo.
He said, "Boy, how could you say it? Boy how could you say it?
Él dijo: "Chico, ¿cómo pudiste decirlo? Chico, ¿cómo pudiste decirlo?
Boy how could you say it, say it, say it, say it..."
Chico, ¿cómo pudiste decirlo, decirlo, decirlo, decirlo...?
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba x2
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba x2
She tells me that show now believes it's a matter of principle.
Ella me dice que el programa ahora cree que es una cuestión de principios.
Now the neighborhood's gone she won't change them.
Ahora que el vecindario desapareció, ella no los cambiará.
She said, "I can see!" She said, "I can see all the empty lots..."
Ella dijo: "¡Puedo ver!" Ella dijo: "Puedo ver todos los lotes vacíos..."
She kept her married name when he left, for the children's sake.
Ella mantuvo su apellido de casada cuando él se fue, por el bien de los niños.
My friends still gather around the block!
¡Mis amigos todavía se reúnen alrededor de la cuadra!
With their loosened ties and their guilty faces!
¡Con sus corbatas sueltas y sus caras de culpa!
On our bikes we were skeleton thin.
En nuestras bicicletas éramos muy delgados.
My father came to shake my hand:
Mi padre vino a estrecharme la mano:
"Take care of the family. I'll explain when you're an older man. I've been found out now."
"Cuida de la familia. Te lo explicaré cuando seas mayor. Ahora me han descubierto".
--tap tap tap tap tap tap tapping on the window for a space on our floor:
--tap tap tap tap tap tap tocando la ventana para obtener un espacio en nuestro piso:
"You can stay where papa just left; there's a spot on the fireplace mat.
"Puedes quedarte donde papá acaba de irse; hay un lugar en la alfombra de la chimenea.
Welcome to our home. Welcome to our home."
Bienvenidos a nuestra casa. Bienvenidos a nuestra casa."
"Welcome to our home, please excuse the mess--"
"Bienvenido a nuestra casa, por favor disculpe el desorden--"
"...But they left it like that last night." Bop bop bop bop ba...
"...Pero lo dejaron así anoche." Bop bop bop bop...
I've been keeping this family afloat for years.
He mantenido a flote a esta familia durante años.
I've been keeping this family afloat for years.
He mantenido a flote a esta familia durante años.
I've been keeping this family afloat for years.
He mantenido a flote a esta familia durante años.
I've been keeping this family afloat for years.
He mantenido a flote a esta familia durante años.
(I've been keeping this family afloat for years.)
(He mantenido a flote a esta familia durante años).
La la, la la la la, lalalalala
La la, la la la la, lalalalala
La la, la la la la, lalalalala
La la, la la la la, lalalalala
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Nos quedamos dormidos en nuestros hogares. El tren de la tarde pasa
I pull the covers up close. We can hide all night.
Me acerco las mantas. Podemos escondernos toda la noche.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Nos quedamos dormidos en nuestros hogares. El tren de la tarde pasa
I pull the covers up close. We can hide all night.
Me acerco las mantas. Podemos escondernos toda la noche.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Nos quedamos dormidos en nuestros hogares. El tren de la tarde pasa
I pull the covers up close. We can hide all night.
Me acerco las mantas. Podemos escondernos toda la noche.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Nos quedamos dormidos en nuestros hogares. El tren de la tarde pasa
I pull the covers up close. We can hide all night.
Me acerco las mantas. Podemos escondernos toda la noche.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Nos quedamos dormidos en nuestros hogares. El tren de la tarde pasa
I pull the covers up close. We can hide all night.
Me acerco las mantas. Podemos escondernos toda la noche.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
