Sugar City Magic Versuri Traducere în Română

Bound Stems - Sugar City Magic

by Bound Stems

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bound Stems Sugar City Magic

Intro:
Introducere:
(0:00) A
(0:00) A
(0:21) A D A A D A
(0:21) A D A A D A
(0:27) Db G Db Db G Db
(0:27) Db G Db Db G Db
(0:32) D A D A
(0:32) D A D A
Do you recall the best years of your life?
Îți amintești cei mai buni ani din viața ta?
Well we try, well we try, well we try.
Ei bine, încercăm, bine încercăm, bine încercăm.
Every man has a past, and she now seems content
Fiecare bărbat are un trecut, iar ea acum pare mulțumită
because she's moving to London to be with her kids...
pentru că se mută la Londra pentru a fi cu copiii ei...
When you were away, I started over again.
Când ai fost plecat, am început din nou.
When you were away, I started over again!
Când ai fost plecat, am început de la capăt!
Well, I'll worry about what my father's going to say
Ei bine, îmi voi face griji pentru ce va spune tatăl meu
when he comes home from work. I can take it--
când se întoarce acasă de la serviciu. pot sa o iau...
--take it in a Midwest town with the family intact.
- ia-l într-un oraș din Midwest cu familia intactă.
We went to Catholic school, the military brats.
Am mers la școala catolică, bărbașii militari.
We stayed outside all night with our loafers all scuffed;
Am stat toată noaptea afară, cu mocasinii zdrobiți;
the loosened-up ties, the neighborhood toughs.
legăturile slăbite, cartierul dur.
We weren't alone much, and Sundays were hell,
Nu eram prea mult singuri, iar duminica era un iad,
but if we made it back from church my brother promised to tell.
dar dacă ne întoarcem de la biserică fratele meu a promis că ne va spune.
He said, "Boy, how could you say it? Boy how could you say it?
El a spus: „Băiete, cum ai putut să spui asta?
Boy how could you say it, say it, say it, say it..."
Băiete, cum ai putut să o spui, să spui, să spui, să spui..."
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba x2
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba x2
She tells me that show now believes it's a matter of principle.
Ea îmi spune că emisiunea acum crede că este o chestiune de principiu.
Now the neighborhood's gone she won't change them.
Acum cartierul a dispărut, ea nu le va schimba.
She said, "I can see!" She said, "I can see all the empty lots..."
Ea a spus: „Văd!” Ea a spus: „Văd toate loturile goale...”
She kept her married name when he left, for the children's sake.
Și-a păstrat numele de căsătorie când a plecat, de dragul copiilor.
My friends still gather around the block!
Prietenii mei încă se adună în jurul blocului!
With their loosened ties and their guilty faces!
Cu legăturile lor slăbite și fețele lor vinovate!
On our bikes we were skeleton thin.
Pe bicicletele noastre eram subțiri de schelet.
My father came to shake my hand:
Tatăl meu a venit să-mi strângă mâna:
"Take care of the family. I'll explain when you're an older man. I've been found out now."
— Ai grijă de familie. Îți explic când vei fi un bărbat mai în vârstă. Am fost descoperit acum.
--tap tap tap tap tap tap tapping on the window for a space on our floor:
--atingeți apăsați apăsați apăsați apăsați apăsați apăsând pe fereastră pentru un spațiu pe podeaua noastră:
"You can stay where papa just left; there's a spot on the fireplace mat.
„Poți sta acolo unde tocmai a plecat tata; există un loc pe covorașul șemineului.
Welcome to our home. Welcome to our home."
Bun venit la noi acasă. Bine ați venit la noi acasă.”
"Welcome to our home, please excuse the mess--"
„Bine ați venit la noi acasă, vă rog să scuzați mizeria...”
"...But they left it like that last night." Bop bop bop bop ba...
„...Dar au lăsat-o așa aseară”. Bop bop bop bop ba...
I've been keeping this family afloat for years.
Am ținut această familie pe linia de plutire de ani de zile.
I've been keeping this family afloat for years.
Am ținut această familie pe linia de plutire de ani de zile.
I've been keeping this family afloat for years.
Am ținut această familie pe linia de plutire de ani de zile.
I've been keeping this family afloat for years.
Am ținut această familie pe linia de plutire de ani de zile.
(I've been keeping this family afloat for years.)
(Am ținut această familie pe linia de plutire de ani de zile.)
La la, la la la la, lalalalala
La la, la la la la, lalalalala
La la, la la la la, lalalalala
La la, la la la la, lalalalala
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Dormim în casele noastre. Trenul de seară trece,
I pull the covers up close. We can hide all night.
Trag husele aproape. Ne putem ascunde toată noaptea.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Dormim în casele noastre. Trenul de seară trece,
I pull the covers up close. We can hide all night.
Trag husele aproape. Ne putem ascunde toată noaptea.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Dormim în casele noastre. Trenul de seară trece,
I pull the covers up close. We can hide all night.
Trag husele aproape. Ne putem ascunde toată noaptea.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Dormim în casele noastre. Trenul de seară trece,
I pull the covers up close. We can hide all night.
Trag husele aproape. Ne putem ascunde toată noaptea.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Dormim în casele noastre. Trenul de seară trece,
I pull the covers up close. We can hide all night.
Trag husele aproape. Ne putem ascunde toată noaptea.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.