Sugar City Magic 歌詞 日本語訳

バウンドステム - シュガーシティマジック

by Bound Stems

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bound Stems Sugar City Magic

Intro:
イントロ:
(0:00) A
(0:00) あ
(0:21) A D A A D A
(0:21) アダアダア
(0:27) Db G Db Db G Db
(0:27) Db G Db Db G Db
(0:32) D A D A
(0:32) ダダダ
Do you recall the best years of your life?
人生で最高の日々を思い出しますか?
Well we try, well we try, well we try.
まあ、私たちは試みます、私たちは試みます、そして私たちは試みます。
Every man has a past, and she now seems content
どの男にも過去がある、そして彼女は今満足しているようだ
because she's moving to London to be with her kids...
彼女は子供たちと一緒にロンドンに引っ越すから...
When you were away, I started over again.
あなたがいないとき、私はまた最初からやり直しました。
When you were away, I started over again!
あなたがいなくなったら、また最初からやり直しました!
Well, I'll worry about what my father's going to say
まあ、父が何と言おうとしているか心配です
when he comes home from work. I can take it--
彼が仕事から帰ってきたとき。大丈夫ですよ--
--take it in a Midwest town with the family intact.
--家族が無事な中西部の町に連れて行ってください。
We went to Catholic school, the military brats.
私たちはカトリックの学校に通っていました、軍人のガキどもでした。
We stayed outside all night with our loafers all scuffed;
私たちはローファーが擦り切れたまま、一晩中外にいました。
the loosened-up ties, the neighborhood toughs.
絆は緩み、近所は厳しくなる。
We weren't alone much, and Sundays were hell,
私たちはあまり一人ではなかった、日曜日は地獄だった、
but if we made it back from church my brother promised to tell.
でも、もし教会から戻ってきたら、兄は話すと約束してくれました。
He said, "Boy, how could you say it? Boy how could you say it?
彼は言いました、「坊や、どうやってそれが言えるの?坊や、どうやって言うことができるの?」
Boy how could you say it, say it, say it, say it..."
坊や、どうやってそれを言うことができますか、それを言う、それを言う、それを言う...」
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba
バップバップバップバップバ、バップバップバップバップバ
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba x2
バップバップバップバップバ、バップバップバップバップバ x2
She tells me that show now believes it's a matter of principle.
彼女は、番組は今、それが原則の問題であると信じていると私に言いました。
Now the neighborhood's gone she won't change them.
近所がなくなってしまった今、彼女はそれを変えるつもりはありません。
She said, "I can see!" She said, "I can see all the empty lots..."
彼女は「見えるよ!」と言いました。彼女は「空き地が全部見えるよ…」と言いました。
She kept her married name when he left, for the children's sake.
彼が去った後も、子供たちのために、彼女は結婚後の名前をそのまま使用した。
My friends still gather around the block!
私の友達は今でもブロックの周りに集まっています!
With their loosened ties and their guilty faces!
緩んだ絆と罪深い顔で!
On our bikes we were skeleton thin.
バイクに乗っていると、私たちは痩せ細っていました。
My father came to shake my hand:
父が握手をしに来ました。
"Take care of the family. I'll explain when you're an older man. I've been found out now."
「家族を大事にしてね。大人になったら説明してあげるよ。もうバレてしまったのよ」
--tap tap tap tap tap tap tapping on the window for a space on our floor:
-- タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ タップ
"You can stay where papa just left; there's a spot on the fireplace mat.
「パパがいなくなったところにいてもいいよ、暖炉のマットの上に場所があるから。
Welcome to our home. Welcome to our home."
我が家へようこそ。私たちの家へようこそ。」
"Welcome to our home, please excuse the mess--"
「ようこそ、我が家へ、ごめんなさい――」
"...But they left it like that last night." Bop bop bop bop ba...
「…でも、昨夜はそのままにしておいたんだよ。」バップバップバップバップバ...
I've been keeping this family afloat for years.
私はこの家族を何年も存続させてきました。
I've been keeping this family afloat for years.
私はこの家族を何年も存続させてきました。
I've been keeping this family afloat for years.
私はこの家族を何年も存続させてきました。
I've been keeping this family afloat for years.
私はこの家族を何年も存続させてきました。
(I've been keeping this family afloat for years.)
(私はこの家族を何年も存続させてきました。)
La la, la la la la, lalalalala
ララ、ララララ、ララララ
La la, la la la la, lalalalala
ララ、ララララ、ララララ
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
私たちは家の中で眠っています。夕方の電車が通りますが、
I pull the covers up close. We can hide all night.
カバーを近くまで引き上げます。一晩中隠れることができます。
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
私たちは家の中で眠っています。夕方の電車が通りますが、
I pull the covers up close. We can hide all night.
カバーを近くまで引き上げます。一晩中隠れることができます。
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
私たちは家の中で眠っています。夕方の電車が通りますが、
I pull the covers up close. We can hide all night.
カバーを近くまで引き上げます。一晩中隠れることができます。
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
私たちは家の中で眠っています。夕方の電車が通りますが、
I pull the covers up close. We can hide all night.
カバーを近くまで引き上げます。一晩中隠れることができます。
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
私たちは家の中で眠っています。夕方の電車が通りますが、
I pull the covers up close. We can hide all night.
カバーを近くまで引き上げます。一晩中隠れることができます。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.