Sugar City Magic Songtekst Nederlandse Vertaling
Gebonden stengels - Sugar City Magic
by Bound Stems
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Inleiding:
(0:00) A
(0:00) EEN
(0:21) A D A A D A
(0:21) A D A A D A
(0:27) Db G Db Db G Db
(0:27) Db G Db Db G Db
(0:32) D A D A
(0:32) D A D A
Do you recall the best years of your life?
Herinnert u zich de beste jaren van uw leven?
Well we try, well we try, well we try.
Nou, we proberen het, nou we proberen het, nou we proberen het.
Every man has a past, and she now seems content
Elke man heeft een verleden en ze lijkt nu tevreden
because she's moving to London to be with her kids...
omdat ze naar Londen verhuist om bij haar kinderen te zijn...
When you were away, I started over again.
Toen jij weg was, begon ik opnieuw.
When you were away, I started over again!
Toen jij weg was, begon ik opnieuw!
Well, I'll worry about what my father's going to say
Nou, ik zal me zorgen maken over wat mijn vader gaat zeggen
when he comes home from work. I can take it--
als hij thuiskomt van zijn werk. Ik kan het aan--
--take it in a Midwest town with the family intact.
--neem het mee naar een stad in het Midwesten met het gezin intact.
We went to Catholic school, the military brats.
We gingen naar de katholieke school, de militaire snotapen.
We stayed outside all night with our loafers all scuffed;
We bleven de hele nacht buiten met onze loafers allemaal versleten;
the loosened-up ties, the neighborhood toughs.
de lossere banden, de problemen in de buurt.
We weren't alone much, and Sundays were hell,
We waren niet veel alleen, en zondagen waren een hel,
but if we made it back from church my brother promised to tell.
maar als we terugkwamen uit de kerk, beloofde mijn broer het ons te vertellen.
He said, "Boy, how could you say it? Boy how could you say it?
Hij zei: "Jongen, hoe kun je het zeggen? Jongen, hoe kun je het zeggen?
Boy how could you say it, say it, say it, say it..."
Jongen, hoe kun je het zeggen, zeg het, zeg het, zeg het..."
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba x2
Bop bop bop bop ba, bop bop bop bop ba x2
She tells me that show now believes it's a matter of principle.
Ze vertelt me dat de show nu gelooft dat het een principekwestie is.
Now the neighborhood's gone she won't change them.
Nu de buurt weg is, zal ze ze niet meer veranderen.
She said, "I can see!" She said, "I can see all the empty lots..."
Ze zei: "Ik kan het zien!" Ze zei: "Ik kan alle lege kavels zien..."
She kept her married name when he left, for the children's sake.
Ze behield haar getrouwde naam toen hij vertrok, ter wille van de kinderen.
My friends still gather around the block!
Mijn vrienden verzamelen zich nog steeds rond het blok!
With their loosened ties and their guilty faces!
Met hun losse banden en hun schuldige gezichten!
On our bikes we were skeleton thin.
Op onze fietsen waren we mager.
My father came to shake my hand:
Mijn vader kwam mij de hand schudden:
"Take care of the family. I'll explain when you're an older man. I've been found out now."
'Zorg voor het gezin. Ik zal het uitleggen als je een oudere man bent. Ik ben nu betrapt.'
--tap tap tap tap tap tap tapping on the window for a space on our floor:
--tik tik tik tik tik tik tik tik op het raam voor een ruimte op onze vloer:
"You can stay where papa just left; there's a spot on the fireplace mat.
‘Je kunt blijven waar papa net is vertrokken; er is een plekje op de haardmat.
Welcome to our home. Welcome to our home."
Welkom bij ons thuis. Welkom bij ons thuis."
"Welcome to our home, please excuse the mess--"
"Welkom bij ons thuis, excuseer alstublieft de rommel..."
"...But they left it like that last night." Bop bop bop bop ba...
"...Maar dat hebben ze gisteravond zo gelaten." Bop bop bop bop...
I've been keeping this family afloat for years.
Ik houd deze familie al jaren overeind.
I've been keeping this family afloat for years.
Ik houd deze familie al jaren overeind.
I've been keeping this family afloat for years.
Ik houd deze familie al jaren overeind.
I've been keeping this family afloat for years.
Ik houd deze familie al jaren overeind.
(I've been keeping this family afloat for years.)
(Ik houd deze familie al jaren overeind.)
La la, la la la la, lalalalala
La la, la la la la, lalalalala
La la, la la la la, lalalalala
La la, la la la la, lalalalala
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Wij liggen in onze huizen te slapen. De avondtrein rijdt voorbij,
I pull the covers up close. We can hide all night.
Ik trek de dekens van dichtbij. We kunnen ons de hele nacht verstoppen.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Wij liggen in onze huizen te slapen. De avondtrein rijdt voorbij,
I pull the covers up close. We can hide all night.
Ik trek de dekens van dichtbij. We kunnen ons de hele nacht verstoppen.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Wij liggen in onze huizen te slapen. De avondtrein rijdt voorbij,
I pull the covers up close. We can hide all night.
Ik trek de dekens van dichtbij. We kunnen ons de hele nacht verstoppen.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Wij liggen in onze huizen te slapen. De avondtrein rijdt voorbij,
I pull the covers up close. We can hide all night.
Ik trek de dekens van dichtbij. We kunnen ons de hele nacht verstoppen.
We lie asleep in our homes. The evening train goes by,
Wij liggen in onze huizen te slapen. De avondtrein rijdt voorbij,
I pull the covers up close. We can hide all night.
Ik trek de dekens van dichtbij. We kunnen ons de hele nacht verstoppen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
