Famous People Liedtext Deutsche Übersetzung

Brad Paisley – Berühmte Leute

by Brad Paisley

Brad Paisley - Famous People Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Famous People - Brad Paisley
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Brad Paisley Famous People

FAMOUS PEOPLE - Brad Paisley
BERÜHMTE PERSONEN – Brad Paisley
Email: c.j.carey11@hotmail.com
E-Mail: c.j.carey11@hotmail.com
Intro: G D C D (x2)
Einführung: G D C D (x2)
Verse 1:
Vers 1:
Well you're the first car in an hour or so
Nun, Sie sind das erste Auto in etwa einer Stunde
I'm glad you stopped in it's sure been slow
Ich bin froh, dass du vorbeigekommen bist, es war sicher langsam
Around here today, just like every day
Heute hier, wie jeden Tag
Well I couldn't help but notice your California plates
Nun, mir sind Ihre kalifornischen Nummernschilder aufgefallen
And I thought I recognized that name
Und ich dachte, ich hätte diesen Namen erkannt
On your credit card, you're a movie star
Auf Ihrer Kreditkarte stehen Sie als Filmstar
Well I can't wait to get back home and tell all my buddies
Nun, ich kann es kaum erwarten, nach Hause zu kommen und es allen meinen Freunden zu erzählen
That I met one of the most famous people in the country
Dass ich einen der berühmtesten Menschen des Landes getroffen habe
Chorus:
Chor:
Well I only go to movies when I'm down in Bowling Green
Nun, ich gehe nur ins Kino, wenn ich unten in Bowling Green bin
The cable don't come out this far so I never watch TV
Da das Kabel nicht so weit herauskommt, schaue ich nie fern
I know you played in something but I'm gonna need some help
Ich weiß, dass du etwas mitgespielt hast, aber ich brauche Hilfe
Wait, weren't you in Cannon Ball Run.... no? oh well
Warte, warst du nicht bei Cannon Ball Run... nein? na ja
Verse 2:
Vers 2:
Allow me to introduce myself
Erlauben Sie mir, mich vorzustellen
Name ain't John this is somebody else's
Name ist nicht John, das ist der von jemand anderem
Greasy shirt, my name's Curt
Fettiges Hemd, mein Name ist Curt
This is the town that I grew up in
Das ist die Stadt, in der ich aufgewachsen bin
Never seen L.A. the closest I've been
Ich habe L.A. noch nie so nah wie möglich gesehen
To Hollywood, is Dollywood
Zu Hollywood gehört Dollywood
But when you get back to Beverly Hills you can tell all your buddies
Aber wenn du nach Beverly Hills zurückkommst, kannst du es allen deinen Freunden erzählen
You met one of the most famous people in the country
Sie haben einen der berühmtesten Menschen des Landes kennengelernt
Chorus 2:
Refrain 2:
Cause I caught the record smallmouth out on Kentucky lake
Denn ich habe das Rekord-Schwarzmaul draußen am Kentucky Lake gefangen
And I threw the winning touchdown pass the night that we won state
Und ich warf den siegreichen Touchdown-Pass in der Nacht, in der wir den Staat gewannen
And I'm still signing autographs after all these years
Und nach all den Jahren gebe ich immer noch Autogramme
Oh yeah, guess I'm gonna need yours....sign uh John
Oh ja, ich schätze, ich werde deine brauchen ... unterschreibe, äh, John
Verse 3:
Vers 3:
Been thinking bout doing some acting someday
Ich habe darüber nachgedacht, eines Tages etwas zu schauspielern
If I ever do make it out to L.A.
Falls ich es jemals nach L.A. schaffe.
Can I give you a shout, maybe crash on your couch
Kann ich dich rufen, vielleicht auf deiner Couch abstürzen?
If you hear of any roles that are floatin' around
Wenn Sie von Rollen hören, die im Umlauf sind
That would put me and Ashley Judd making out
Das würde dazu führen, dass ich und Ashley Judd rummachen
In a steamy love scene, I'd work pretty cheap
In einer heißen Liebesszene würde ich ziemlich billig arbeiten
If the phones are down just ask around you'll get ahold of me
Wenn die Telefone ausfallen, fragen Sie einfach herum, dann erreichen Sie mich
Cause I'm one of the most famous people in the country
Denn ich bin einer der berühmtesten Menschen des Landes
You're talking to one of the most fa---mous people in the country
Sie sprechen mit einem der berühmtesten Menschen des Landes
(keep repeating G D C D as these words are spoken)
(Wiederholen Sie immer wieder G D C D, während diese Worte gesprochen werden)
Six-pack, it was wasn't it, you're in that movie six-pack
Sixpack, das war es nicht, du bist in diesem Film-Sixpack
You look a lot thinner and younger on TV
Du siehst im Fernsehen viel dünner und jünger aus
You gaining weight for a role or something?
Nimmst du für eine Rolle zu oder so?
Man I'm serious about that Ashley Judd thing
Mann, ich meine es ernst mit der Sache mit Ashley Judd
I'd work for free
Ich würde umsonst arbeiten
Chords:
Akkorde:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.