Famous People 歌詞 日本語訳
ブラッド・ペイズリー - 有名人
by Brad Paisley
Brad Paisley - Famous People の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
FAMOUS PEOPLE - Brad Paisley
有名人 - ブラッド・ペイズリー
Email: c.j.carey11@hotmail.com
電子メール: c.j.carey11@hotmail.com
Intro: G D C D (x2)
イントロ: G D C D (x2)
Verse 1:
1節:
Well you're the first car in an hour or so
さて、あなたは 1 時間ほどで最初の車です
I'm glad you stopped in it's sure been slow
立ち止まってくれて嬉しいよ、確かに遅かったね
Around here today, just like every day
今日もこの辺で、毎日のように
Well I couldn't help but notice your California plates
そうですね、私はあなたのカリフォルニアプレートに注目せずにはいられませんでした
And I thought I recognized that name
そしてその名前に見覚えがあると思った
On your credit card, you're a movie star
あなたのクレジットカードでは、あなたは映画スターです
Well I can't wait to get back home and tell all my buddies
家に帰って友達全員に報告するのが待ちきれません
That I met one of the most famous people in the country
この国で最も有名な人の一人に会ったこと
Chorus:
コーラス:
Well I only go to movies when I'm down in Bowling Green
まあ、私はボーリンググリーンにいるときだけ映画に行きます
The cable don't come out this far so I never watch TV
ケーブルがここまで出ないのでテレビは見ません
I know you played in something but I'm gonna need some help
あなたが何かで遊んだのは知っていますが、助けが必要です
Wait, weren't you in Cannon Ball Run.... no? oh well
待てよ、キャノンボールランにいたんじゃなかったっけ……違う?ああ、まあ
Verse 2:
2節:
Allow me to introduce myself
自己紹介をさせてください
Name ain't John this is somebody else's
名前はジョンではありません、これは他の人のものです
Greasy shirt, my name's Curt
ベタベタしたシャツ、私の名前はカートです
This is the town that I grew up in
ここは私が育った町です
Never seen L.A. the closest I've been
LAを一番近くで見たことはない
To Hollywood, is Dollywood
ハリウッドといえばドリーウッド
But when you get back to Beverly Hills you can tell all your buddies
でも、ビバリーヒルズに戻ったら、友達全員に報告できるよ
You met one of the most famous people in the country
あなたはこの国で最も有名な人の一人に会いました
Chorus 2:
コーラス2:
Cause I caught the record smallmouth out on Kentucky lake
ケンタッキー湖で記録的なスモールマウスを捕まえたから
And I threw the winning touchdown pass the night that we won state
そして州に勝った夜、私は勝利のタッチダウンパスを投げた
And I'm still signing autographs after all these years
そして何年も経った今でもサインをしています
Oh yeah, guess I'm gonna need yours....sign uh John
そうそう、あなたのものが必要になると思います...サイン、ええとジョン
Verse 3:
3節:
Been thinking bout doing some acting someday
いつか演技をしたいと考えている
If I ever do make it out to L.A.
もし私がLAに行くことができたら
Can I give you a shout, maybe crash on your couch
叫んでもいいですか、ソファにぶつかるかもしれません
If you hear of any roles that are floatin' around
浮かんでいる役柄を聞いたら
That would put me and Ashley Judd making out
そうすれば私とアシュリー・ジャッドはイチャイチャすることになる
In a steamy love scene, I'd work pretty cheap
熱いラブシーンでは、私はかなり安く働くだろう
If the phones are down just ask around you'll get ahold of me
電話が通じない場合は周りに聞いてください、連絡しますよ
Cause I'm one of the most famous people in the country
だって私はこの国で最も有名な人の一人だから
You're talking to one of the most fa---mous people in the country
あなたはこの国で最も有名な人物の一人と話しています。
(keep repeating G D C D as these words are spoken)
(これらの単語が話されている間、G D C D を繰り返し続けます)
Six-pack, it was wasn't it, you're in that movie six-pack
シックスパック、そうではなかった、あなたはあの映画のシックスパックに登場しました
You look a lot thinner and younger on TV
テレビで見るとかなり痩せて若く見えますね
You gaining weight for a role or something?
役柄か何かのために太ったのですか?
Man I'm serious about that Ashley Judd thing
ああ、私はアシュリー・ジャッドのことについて真剣に考えています
I'd work for free
無料で働けるよ
Chords:
コード:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
