Famous People Letra Traducción al Español

Brad Paisley - Gente famosa

by Brad Paisley

Brad Paisley - Famous People letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Famous People - Brad Paisley
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Brad Paisley Famous People

FAMOUS PEOPLE - Brad Paisley
PERSONAS FAMOSAS - Brad Paisley
Email: c.j.carey11@hotmail.com
Correo electrónico: c.j.carey11@hotmail.com
Intro: G D C D (x2)
Introducción: GD CD (x2)
Verse 1:
Verso 1:
Well you're the first car in an hour or so
Bueno, eres el primer coche en aproximadamente una hora.
I'm glad you stopped in it's sure been slow
Me alegra que hayas parado, seguro que ha sido lento.
Around here today, just like every day
Por aquí hoy, como todos los días.
Well I couldn't help but notice your California plates
Bueno, no pude evitar notar tus placas de California.
And I thought I recognized that name
Y pensé que reconocía ese nombre.
On your credit card, you're a movie star
En tu tarjeta de crédito, eres una estrella de cine.
Well I can't wait to get back home and tell all my buddies
Bueno, no puedo esperar a volver a casa y contárselo a todos mis amigos.
That I met one of the most famous people in the country
Que conocí a una de las personas más famosas del país.
Chorus:
Coro:
Well I only go to movies when I'm down in Bowling Green
Bueno, sólo voy al cine cuando estoy en Bowling Green.
The cable don't come out this far so I never watch TV
El cable no llega hasta aquí así que nunca veo televisión.
I know you played in something but I'm gonna need some help
Sé que jugaste en algo pero necesitaré ayuda.
Wait, weren't you in Cannon Ball Run.... no? oh well
Espera, ¿no estabas en Cannon Ball Run... no? oh bueno
Verse 2:
Verso 2:
Allow me to introduce myself
Permítame presentarme
Name ain't John this is somebody else's
El nombre no es John, este es el de otra persona.
Greasy shirt, my name's Curt
Camisa grasienta, mi nombre es Curt
This is the town that I grew up in
Esta es la ciudad en la que crecí.
Never seen L.A. the closest I've been
Nunca he visto Los Ángeles lo más cerca que he estado
To Hollywood, is Dollywood
A Hollywood, es Dollywood
But when you get back to Beverly Hills you can tell all your buddies
Pero cuando regreses a Beverly Hills podrás contárselo a todos tus amigos.
You met one of the most famous people in the country
Conociste a una de las personas más famosas del país.
Chorus 2:
Coro 2:
Cause I caught the record smallmouth out on Kentucky lake
Porque atrapé el récord de bocazas en el lago Kentucky
And I threw the winning touchdown pass the night that we won state
Y lancé el pase de touchdown ganador la noche en que ganamos el estado.
And I'm still signing autographs after all these years
Y sigo firmando autógrafos después de todos estos años.
Oh yeah, guess I'm gonna need yours....sign uh John
Oh sí, supongo que voy a necesitar el tuyo... firma uh John
Verse 3:
Verso 3:
Been thinking bout doing some acting someday
He estado pensando en actuar algún día.
If I ever do make it out to L.A.
Si alguna vez logro llegar a Los Ángeles
Can I give you a shout, maybe crash on your couch
¿Puedo darte un grito, tal vez dormir en tu sofá?
If you hear of any roles that are floatin' around
Si oyes hablar de algún papel que esté flotando por ahí
That would put me and Ashley Judd making out
Eso nos pondría a Ashley Judd y a mí besándonos.
In a steamy love scene, I'd work pretty cheap
En una escena de amor apasionante, trabajaría bastante barato.
If the phones are down just ask around you'll get ahold of me
Si los teléfonos no funcionan, solo pregunta por ahí y te comunicarás conmigo.
Cause I'm one of the most famous people in the country
Porque soy una de las personas más famosas del país.
You're talking to one of the most fa---mous people in the country
Estás hablando con una de las personas más famosas del país.
(keep repeating G D C D as these words are spoken)
(sigue repitiendo G D C D mientras se pronuncian estas palabras)
Six-pack, it was wasn't it, you're in that movie six-pack
Six-pack, no lo era, estás en esa película six-pack
You look a lot thinner and younger on TV
Te ves mucho más delgada y más joven en la televisión.
You gaining weight for a role or something?
¿Estás ganando peso para un papel o algo así?
Man I'm serious about that Ashley Judd thing
Hombre, hablo en serio con eso de Ashley Judd.
I'd work for free
trabajaría gratis
Chords:
Acordes:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.