Famous People Versuri Traducere în Română

Brad Paisley - Oameni celebri

by Brad Paisley

Brad Paisley - Famous People versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Famous People - Brad Paisley
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Brad Paisley Famous People

FAMOUS PEOPLE - Brad Paisley
OAMENI FAMOSI - Brad Paisley
Email: c.j.carey11@hotmail.com
E-mail: c.j.carey11@hotmail.com
Intro: G D C D (x2)
Introducere: G D C D (x2)
Verse 1:
Versetul 1:
Well you're the first car in an hour or so
Ei bine, ești prima mașină într-o oră și ceva
I'm glad you stopped in it's sure been slow
Mă bucur că te-ai oprit, cu siguranță a fost lent
Around here today, just like every day
Azi pe aici, la fel ca în fiecare zi
Well I couldn't help but notice your California plates
Ei bine, nu m-am putut abține să nu observ plăcuțele tale din California
And I thought I recognized that name
Și am crezut că recunosc acest nume
On your credit card, you're a movie star
Pe cardul tău de credit, ești o vedetă de cinema
Well I can't wait to get back home and tell all my buddies
Ei bine, abia aștept să mă întorc acasă și să le spun tuturor prietenilor mei
That I met one of the most famous people in the country
Că am cunoscut unul dintre cei mai cunoscuți oameni din țară
Chorus:
Refren:
Well I only go to movies when I'm down in Bowling Green
Mă duc la filme doar când sunt în Bowling Green
The cable don't come out this far so I never watch TV
Cablul nu iese atât de departe, așa că nu mă uit niciodată la televizor
I know you played in something but I'm gonna need some help
Știu că ai jucat în ceva, dar o să am nevoie de ajutor
Wait, weren't you in Cannon Ball Run.... no? oh well
Stai, nu ai fost în Cannon Ball Run... nu? ei bine
Verse 2:
Versetul 2:
Allow me to introduce myself
Dați-mi voie să mă prezint
Name ain't John this is somebody else's
Numele e John, acesta este al altcuiva
Greasy shirt, my name's Curt
Cămașă grasă, numele meu este Curt
This is the town that I grew up in
Acesta este orașul în care am crescut
Never seen L.A. the closest I've been
N-am văzut niciodată L.A. cât de aproape am fost
To Hollywood, is Dollywood
La Hollywood, este Dollywood
But when you get back to Beverly Hills you can tell all your buddies
Dar când te întorci la Beverly Hills, le poți spune tuturor prietenilor tăi
You met one of the most famous people in the country
Ai cunoscut unul dintre cei mai faimoși oameni din țară
Chorus 2:
Refren 2:
Cause I caught the record smallmouth out on Kentucky lake
Pentru că am prins recordul cu gura mică pe lacul Kentucky
And I threw the winning touchdown pass the night that we won state
Și am aruncat pasul de touchdown câștigător în noaptea în care am câștigat statul
And I'm still signing autographs after all these years
Și încă semnez autografe după toți acești ani
Oh yeah, guess I'm gonna need yours....sign uh John
Da, cred că o să am nevoie de a ta... semnează John
Verse 3:
Versetul 3:
Been thinking bout doing some acting someday
M-am gândit să fac actorie într-o zi
If I ever do make it out to L.A.
Dacă ajung vreodată la L.A.
Can I give you a shout, maybe crash on your couch
Pot să-ți strig, poate să mă prăbușesc pe canapea ta
If you hear of any roles that are floatin' around
Dacă auziți de vreun rol care plutește
That would put me and Ashley Judd making out
Asta ne-ar pune pe mine și pe Ashley Judd să ne descurcăm
In a steamy love scene, I'd work pretty cheap
Într-o scenă de dragoste vaporoasă, aș lucra destul de ieftin
If the phones are down just ask around you'll get ahold of me
Dacă telefoanele sunt oprite, întreabă prin preajmă, mă vei prinde
Cause I'm one of the most famous people in the country
Pentru că sunt unul dintre cei mai faimoși oameni din țară
You're talking to one of the most fa---mous people in the country
Vorbești cu unul dintre cei mai faimoși oameni din țară
(keep repeating G D C D as these words are spoken)
(repetați G D C D pe măsură ce aceste cuvinte sunt rostite)
Six-pack, it was wasn't it, you're in that movie six-pack
Pachet de șase, nu a fost, ești în acel film de pachet de șase
You look a lot thinner and younger on TV
Arăți mult mai slabă și mai tânără la televizor
You gaining weight for a role or something?
Te îngrași pentru un rol sau ceva?
Man I'm serious about that Ashley Judd thing
Omule, vorbesc serios despre chestia aia cu Ashley Judd
I'd work for free
Aș lucra gratis
Chords:
Acorduri:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.