It Never Woulda Worked Out Anyway Liedtext Deutsche Übersetzung
Brad Paisley – Es hätte sowieso nie geklappt
by Brad Paisley
Brad Paisley - It Never Woulda Worked Out Anyway Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Brad Paisley - It Never Woulda Worked Out Anyway (tab)
Brad Paisley – Es hätte sowieso nie geklappt (Tab)
I think these chord shapes are the easiest way to play this song, so I've
Ich denke, diese Akkordformen sind die einfachste Art, dieses Lied zu spielen, also habe ich es getan
can change chords quickly.
kann Akkorde schnell wechseln.
Bb = 688766 Dm = x57765
Bb = 688766 Dm = x57765
Dbm = x46654 Cm = x35543
Dbm = x46654 Cm = x35543
F = 133211 Bb(2) = x13331
F = 133211 Bb(2) = x13331
Eb = xx5343 Bbmaj7 = x13231
Eb = xx5343 Bbmaj7 = x13231
Edim = xx2323 G = 355433
Edim = xx2323 G = 355433
Gm = 355333 C = x35553
Gm = 355333 C = x35553
Oh lighten up, where's your sense of humor?
Oh, entspann dich, wo ist dein Sinn für Humor?
They're just tiny little rumors
Es sind nur winzige Gerüchte
That I started 'cause I'm lookin' out for you.
Das habe ich angefangen, weil ich auf dich aufpasse.
Oh settle down, I'm just a little jealous,
Oh beruhige dich, ich bin nur ein bisschen eifersüchtig,
And I'm sure those other fellas
Und ich bin sicher, die anderen Kerle
Never once believed the lies I told were true.
Ich habe nie geglaubt, dass die Lügen, die ich erzählt habe, wahr sind.
Like the time I told that cowboy that you used to be a man,
Wie damals, als ich dem Cowboy erzählte, dass du früher ein Mann warst,
And the doctor you were datin' that you hide your wedding band.
Und der Arzt, mit dem du zusammen warst, dass du deinen Ehering versteckst.
Even if I am responsible for scaring them away,
Auch wenn ich dafür verantwortlich bin, sie zu verscheuchen,
You really ought to thank me, I was doin' you a favour,
Du solltest mir wirklich danken, ich habe dir einen Gefallen getan,
'Cause it never woulda worked out anyway.
Denn es hätte sowieso nie geklappt.
Oh can't you see, the reason that I'm doin'
Oh, kannst du nicht sehen, warum ich es tue?
All the crazy things I'm doin',
All die verrückten Dinge, die ich mache,
Is because I really care about you girl.
Weil du mir wirklich wichtig bist, Mädchen.
And I'll admit I go a little farther
Und ich gebe zu, ich gehe noch etwas weiter
Than I know I probably oughta,
Dann weiß ich, dass ich es wahrscheinlich tun sollte,
But it's all because I need you in my world.
Aber es liegt alles daran, dass ich dich in meiner Welt brauche.
Like the time I told that lawyer that you spent a year in jail,
Wie damals, als ich diesem Anwalt erzählte, dass Sie ein Jahr im Gefängnis verbracht haben,
And the salesman you were seein' you hang out at cheap motels.
Und der Verkäufer, den du getroffen hast, hängst in billigen Motels herum.
Even if I am responsible for scaring them away,
Auch wenn ich dafür verantwortlich bin, sie zu verscheuchen,
You really ought to thank me, I was doin' you a favour,
Du solltest mir wirklich danken, ich habe dir einen Gefallen getan,
'Cause it never woulda worked out anyway.
Denn es hätte sowieso nie geklappt.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
I can't stand the thought of you with anybody else,
Ich kann den Gedanken an dich mit niemand anderem ertragen,
I know I've gone overboard but I can't help myself.
Ich weiß, dass ich es übertrieben habe, aber ich kann nicht anders.
Like the time I told that dentist you had seven little kids,
Wie damals, als ich dem Zahnarzt erzählte, dass Sie sieben kleine Kinder haben,
And you doubled as a dancer at the strip joint on the ridge.
Und du warst gleichzeitig Tänzerin im Striplokal auf dem Bergrücken.
Even if I am responsible for scaring him away,
Auch wenn ich dafür verantwortlich bin, ihn zu verscheuchen,
You really ought to thank me, I was doin' you a favour,
Du solltest mir wirklich danken, ich habe dir einen Gefallen getan,
'Cause it never woulda worked out anyway.
Denn es hätte sowieso nie geklappt.
It's all because I love you and I can't stop thinkin' of you,
Es liegt alles daran, dass ich dich liebe und nicht aufhören kann, an dich zu denken,
And it never woulda worked out anyway.
Und es hätte sowieso nie geklappt.
/ = slide up p = pulloff
/ = nach oben schieben p = abziehen
h = hammer-on \ = slide down
h = Hammer-on \ = nach unten rutschen
INTRO (AND THROUGHOUT SONG)
INTRO (UND IM GANZEN SONG)
D----6---6--5--6-4p3-4-3-------------
D----6---6--5--6-4p3-4-3-------------
G--6/7-----7--6------5---5-4-3-3h5----
G--6/7-----7--6------5---5-4-3-3h5----
LEAD GUITAR SOLO (halfway through instrumental)
LEAD GUITAR SOLO (in der Mitte des Instrumentals)
D----6-3------------4-3------------------4-----5-4/5-4p2-4-2/3-2-----1-3-4\3---4--
D----6-3------------4-3-----------------4-----5-4/5-4p2-4-2/3-2-----1-3-4\3---4--
G--------6-5-3----------5-4p3------------4-----6---------3-------3---2-------4/5---
G--------6-5-3----------5-4p3------------4-----6---------3-------3---2-------4/5---
D------------5-4-3----------5-4p3------------5-------------------2/3--------------
D------------5-4-3----------5-4p3------------5-----2/3--------------
E--5p4-3--------------------------------------6---
E--5p4-3---------6---
D------6-5p4-3----------------------3-3-4/6--6---
D------6-5p4-3-------3-3-4/6--6---
G------------5--5-3---------3-3-5p3h5-5-------6---
G------------5--5-3---------3-3-5p3h5-5-------6---
D-------------7-5-5/6-5p3h5-5----------------5---
D-------------7-5-5/6-5p3h5-5----------------5---
ENDING
ENDE
D----6---6--5--6-4p3-3p2p1------------------3---
D----6---6--5--6-4p3-3p2p1----3---
G--6/7-----7--6------5-----3p1p0-3p1p0-------3---
G--6/7-----7--6------5-----3p1p0-3p1p0-------3---
D------------------------------------3p1p0--3---
D----------------------------------3p1p0--3---
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
