It Never Woulda Worked Out Anyway Paroles Traduction Française

Brad Paisley - De toute façon, ça n'aurait jamais marché

by Brad Paisley

Brad Paisley - It Never Woulda Worked Out Anyway paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

It Never Woulda Worked Out Anyway - Brad Paisley
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Brad Paisley It Never Woulda Worked Out Anyway

Brad Paisley - It Never Woulda Worked Out Anyway (tab)
Brad Paisley - Ça n'aurait jamais marché de toute façon (onglet)
I think these chord shapes are the easiest way to play this song, so I've
Je pense que ces formes d'accords sont la façon la plus simple de jouer cette chanson, alors j'ai
can change chords quickly.
peut changer d'accord rapidement.
Bb = 688766 Dm = x57765
Sib = 688766 Dm = x57765
Dbm = x46654 Cm = x35543
Dbm = x46654 Cm = x35543
F = 133211 Bb(2) = x13331
F = 133211 Sib(2) = x13331
Eb = xx5343 Bbmaj7 = x13231
Mib = xx5343 Sibmaj7 = x13231
Edim = xx2323 G = 355433
Edim = xx2323 G = 355433
Gm = 355333 C = x35553
Gm = 355333 C = x35553
Oh lighten up, where's your sense of humor?
Oh, détends-toi, où est ton sens de l'humour ?
They're just tiny little rumors
Ce ne sont que de toutes petites rumeurs
That I started 'cause I'm lookin' out for you.
Que j'ai commencé parce que je veille sur toi.
Oh settle down, I'm just a little jealous,
Oh calme-toi, je suis juste un peu jaloux,
And I'm sure those other fellas
Et je suis sûr que ces autres gars
Never once believed the lies I told were true.
Je n’ai jamais cru que les mensonges que j’avais racontés étaient vrais.
Like the time I told that cowboy that you used to be a man,
Comme la fois où j'ai dit à ce cowboy que tu étais un homme,
And the doctor you were datin' that you hide your wedding band.
Et le docteur avec qui tu sortais t'a dit que tu cachais ton alliance.
Even if I am responsible for scaring them away,
Même si c'est à moi de les effrayer,
You really ought to thank me, I was doin' you a favour,
Tu devrais vraiment me remercier, je te faisais une faveur,
'Cause it never woulda worked out anyway.
Parce que ça n'aurait jamais marché de toute façon.
Oh can't you see, the reason that I'm doin'
Oh, tu ne vois pas, la raison pour laquelle je le fais
All the crazy things I'm doin',
Toutes les choses folles que je fais,
Is because I really care about you girl.
C'est parce que je tiens vraiment à toi, ma fille.
And I'll admit I go a little farther
Et j'avoue que je vais un peu plus loin
Than I know I probably oughta,
Alors je sais que je devrais probablement le faire,
But it's all because I need you in my world.
Mais c'est parce que j'ai besoin de toi dans mon monde.
Like the time I told that lawyer that you spent a year in jail,
Comme la fois où j'ai dit à cet avocat que tu avais passé un an en prison,
And the salesman you were seein' you hang out at cheap motels.
Et le vendeur que tu voyais, tu traînes dans des motels bon marché.
Even if I am responsible for scaring them away,
Même si c'est à moi de les effrayer,
You really ought to thank me, I was doin' you a favour,
Tu devrais vraiment me remercier, je te faisais une faveur,
'Cause it never woulda worked out anyway.
Parce que ça n'aurait jamais marché de toute façon.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
I can't stand the thought of you with anybody else,
Je ne supporte pas l'idée de toi avec quelqu'un d'autre,
I know I've gone overboard but I can't help myself.
Je sais que je suis allé trop loin, mais je ne peux pas m'en empêcher.
Like the time I told that dentist you had seven little kids,
Comme la fois où j'ai dit à ce dentiste que tu avais sept petits enfants,
And you doubled as a dancer at the strip joint on the ridge.
Et vous avez également joué le rôle de danseuse au club de strip-tease sur la crête.
Even if I am responsible for scaring him away,
Même si c'est moi qui suis responsable de l'avoir fait fuir,
You really ought to thank me, I was doin' you a favour,
Tu devrais vraiment me remercier, je te faisais une faveur,
'Cause it never woulda worked out anyway.
Parce que ça n'aurait jamais marché de toute façon.
It's all because I love you and I can't stop thinkin' of you,
C'est parce que je t'aime et que je ne peux pas arrêter de penser à toi,
And it never woulda worked out anyway.
Et de toute façon, ça n’aurait jamais marché.
/ = slide up p = pulloff
/ = glisser vers le haut p = retrait
h = hammer-on \ = slide down
h = marteler \ = glisser vers le bas
INTRO (AND THROUGHOUT SONG)
INTRO (ET TOUT AU LONG DE LA CHANSON)
D----6---6--5--6-4p3-4-3-------------
D----6---6--5--6-4p3-4-3-------------
G--6/7-----7--6------5---5-4-3-3h5----
G--6/7-----7--6------5---5-4-3-3h5----
LEAD GUITAR SOLO (halfway through instrumental)
LEAD GUITAR SOLO (à mi-parcours instrumental)
D----6-3------------4-3------------------4-----5-4/5-4p2-4-2/3-2-----1-3-4\3---4--
D----6-3------------4-3------------------4-----5-4/5-4p2-4-2/3-2-----1-3-4\3---4--
G--------6-5-3----------5-4p3------------4-----6---------3-------3---2-------4/5---
G--------6-5-3---------5-4p3------------4---------6---------3-------3-------2-------4/5---
D------------5-4-3----------5-4p3------------5-------------------2/3--------------
D------------5-4-3--------------5-4p3------------5-------------------2/3--------------
E--5p4-3--------------------------------------6---
E--5p4-3--------------------------------------6---
D------6-5p4-3----------------------3-3-4/6--6---
D------6-5p4-3----------------------3-3-4/6--6---
G------------5--5-3---------3-3-5p3h5-5-------6---
G------------5--5-3--------3-3-5p3h5-5-------6---
D-------------7-5-5/6-5p3h5-5----------------5---
D-------------7-5-5/6-5p3h5-5----------------5---
ENDING
FIN
D----6---6--5--6-4p3-3p2p1------------------3---
D----6---6--5--6-4p3-3p2p1------------------3---
G--6/7-----7--6------5-----3p1p0-3p1p0-------3---
G--6/7-----7--6------5-----3p1p0-3p1p0-------3---
D------------------------------------3p1p0--3---
D-----------------------------------3p1p0--3---

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.