It Never Woulda Worked Out Anyway Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Brad Paisley - Zaten İşe Yaramazdı

by Brad Paisley

Brad Paisley - It Never Woulda Worked Out Anyway şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

It Never Woulda Worked Out Anyway - Brad Paisley
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Brad Paisley It Never Woulda Worked Out Anyway

Brad Paisley - It Never Woulda Worked Out Anyway (tab)
Brad Paisley - Zaten Hiçbir Zaman İşe Yaramazdı (sekme)
I think these chord shapes are the easiest way to play this song, so I've
Bu akor şekillerinin bu şarkıyı çalmanın en kolay yolu olduğunu düşünüyorum, bu yüzden
can change chords quickly.
akorları hızlı bir şekilde değiştirebilir.
Bb = 688766 Dm = x57765
Bb = 688766 Dm = x57765
Dbm = x46654 Cm = x35543
Dbm = x46654 Cm = x35543
F = 133211 Bb(2) = x13331
F = 133211 Bb(2) = x13331
Eb = xx5343 Bbmaj7 = x13231
Eb = xx5343 Bbmaj7 = x13231
Edim = xx2323 G = 355433
Edim = xx2323 G = 355433
Gm = 355333 C = x35553
Gm = 355333 C = x35553
Oh lighten up, where's your sense of humor?
Ah rahatla, mizah anlayışın nerede?
They're just tiny little rumors
Onlar sadece küçük söylentiler
That I started 'cause I'm lookin' out for you.
Bunu sana göz kulak olduğum için başlattım.
Oh settle down, I'm just a little jealous,
Oh sakin ol, sadece biraz kıskanıyorum
And I'm sure those other fellas
Ve eminim ki diğer arkadaşlar da
Never once believed the lies I told were true.
Söylediğim yalanların doğru olduğuna bir kez bile inanmadım.
Like the time I told that cowboy that you used to be a man,
Tıpkı o kovboya senin bir zamanlar erkek olduğunu söylediğim zamanki gibi.
And the doctor you were datin' that you hide your wedding band.
Ve çıktığın doktor, alyansını sakladın.
Even if I am responsible for scaring them away,
Onları korkutup kaçırmaktan sorumlu olsam bile,
You really ought to thank me, I was doin' you a favour,
Gerçekten bana teşekkür etmelisin, sana bir iyilik yapıyordum.
'Cause it never woulda worked out anyway.
Çünkü zaten hiçbir zaman işe yaramayacaktı.
Oh can't you see, the reason that I'm doin'
Ah, bunu yapmamın sebebini göremiyor musun?
All the crazy things I'm doin',
Yaptığım tüm çılgınca şeyler
Is because I really care about you girl.
Çünkü seni gerçekten önemsiyorum kızım.
And I'll admit I go a little farther
Ve biraz daha ileri gittiğimi itiraf edeceğim
Than I know I probably oughta,
Muhtemelen yapmam gerektiğini bildiğimden,
But it's all because I need you in my world.
Ama bunların hepsi sana kendi dünyamda ihtiyacım olduğu için.
Like the time I told that lawyer that you spent a year in jail,
Tıpkı o avukata senin bir yılını hapiste geçirdiğini söylediğim zamanki gibi,
And the salesman you were seein' you hang out at cheap motels.
Ve görüştüğün satıcı ucuz motellerde takılıyorsun.
Even if I am responsible for scaring them away,
Onları korkutup kaçırmaktan sorumlu olsam bile,
You really ought to thank me, I was doin' you a favour,
Gerçekten bana teşekkür etmelisin, sana bir iyilik yapıyordum.
'Cause it never woulda worked out anyway.
Çünkü zaten hiçbir zaman işe yaramayacaktı.
INSTRUMENTAL
ENSTRÜMANTAL
I can't stand the thought of you with anybody else,
Seni başkasıyla düşünmeye dayanamıyorum
I know I've gone overboard but I can't help myself.
Aşırıya kaçtığımı biliyorum ama kendime engel olamıyorum.
Like the time I told that dentist you had seven little kids,
Dişçiye yedi küçük çocuğun olduğunu söylediğim zamanki gibi,
And you doubled as a dancer at the strip joint on the ridge.
Ve sen de sırttaki striptiz barında dansçı olarak görev yaptın.
Even if I am responsible for scaring him away,
Onu korkutup kaçırmaktan ben sorumlu olsam bile,
You really ought to thank me, I was doin' you a favour,
Gerçekten bana teşekkür etmelisin, sana bir iyilik yapıyordum.
'Cause it never woulda worked out anyway.
Çünkü zaten hiçbir zaman işe yaramayacaktı.
It's all because I love you and I can't stop thinkin' of you,
Bunların hepsi seni sevdiğim ve seni düşünmeden duramadığım için.
And it never woulda worked out anyway.
Zaten hiçbir zaman da işe yaramayacaktı.
/ = slide up p = pulloff
/ = yukarı kaydırın p = çekip çıkarın
h = hammer-on \ = slide down
h = çekiçle vurma \ = aşağı kaydırma
INTRO (AND THROUGHOUT SONG)
GİRİŞ (VE ŞARKI BOYUNCA)
D----6---6--5--6-4p3-4-3-------------
D----6---6--5-6-4p3-4-3------------
G--6/7-----7--6------5---5-4-3-3h5----
G--6/7-----7--6------5---5-4-3-3h5----
LEAD GUITAR SOLO (halfway through instrumental)
KURŞUN GİTAR SOLO (enstrümantalin yarısı)
D----6-3------------4-3------------------4-----5-4/5-4p2-4-2/3-2-----1-3-4\3---4--
D----6-3-----------4-3-------4-----5-4/5-4p2-4-2/3-2-----1-3-4\3---4--
G--------6-5-3----------5-4p3------------4-----6---------3-------3---2-------4/5---
G----------6-5-3----------5-4p3---------------4-----6-----------3-------3---2----------4/5---
D------------5-4-3----------5-4p3------------5-------------------2/3--------------
D-----------5-4-3----------5-4p3------------5-----------2/3-------------
E--5p4-3--------------------------------------6---
E--5p4-3---------------------------6---
D------6-5p4-3----------------------3-3-4/6--6---
D------6-5p4-3-----------3-3-4/6--6---
G------------5--5-3---------3-3-5p3h5-5-------6---
G---------------5--5-3-----------3-3-5p3h5-5----------6---
D-------------7-5-5/6-5p3h5-5----------------5---
D------------7-5-5/6-5p3h5-5----------------5---
ENDING
BİTİŞ
D----6---6--5--6-4p3-3p2p1------------------3---
D----6---6--5-6-4p3-3p2p1---3---
G--6/7-----7--6------5-----3p1p0-3p1p0-------3---
G--6/7-----7--6------5-----3p1p0-3p1p0----------3---
D------------------------------------3p1p0--3---
D-----------------------------------3p1p0--3---

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.