You Need a Man Around Here Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Brad Paisley - Burada Bir Adama İhtiyacınız Var
by Brad Paisley
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song Title: You Need A Man Around Here
Şarkı Adı: Burada Bir Adama İhtiyacın Var
Intro - A - E - A
Giriş - A - E - A
(verse 1)
(ayet 1)
You sure gotta real nice place,
Kesinlikle çok güzel bir yer olmalı.
So don't take this the wrong way,
Bu yüzden bunu yanlış anlamayın,
But I can tell by your decorating taste,
Ama dekorasyon zevkinizden bunu anlayabiliyorum.
You've been alone too long,
Çok uzun zamandır yalnızsın
You got more candles than a midnight mass,
Gece yarısı ayininden daha fazla mumun var
That fancy mirror adds a touch of class,
Bu gösterişli ayna şık bir dokunuş katıyor,
Do you know how good a mounted bass
Monte edilmiş basların ne kadar iyi olduğunu biliyor musun?
would look there on that wall,
oraya, o duvara bakardım,
(chorus)
(koro)
You need a man around here,
Burada bir adama ihtiyacın var.
Can't do it all by yourself,
Her şeyi tek başına yapamazsın
To me it's painfully clear,
Benim için şu acı verici derecede açık:
You could use, a little help,
Biraz yardıma ihtiyacın olabilir.
Someone to kill the spiders,
Örümcekleri öldürecek biri,
To change the channel and drink the beer,
Kanalı değiştirip birayı içmek için,
Seems to me that you sure need a man around here,
Bana öyle geliyor ki burada kesinlikle bir erkeğe ihtiyacın var.
(lead - A - D - E - A - D - E - A)
(kurşun - A - D - E - A - D - E - A)
(verse 2)
(ayet 2)
Thumbin through your stack of magazines,
Dergi yığınınızın arasında başparmak gezdirin,
Don't see a Maxim or Field of Streams,
Bir Maxim veya Akış Alanı görmüyorum,
I haven't been in a room this clean,
Bu kadar temiz bir odaya girmemiştim.
Since they took my appendix out,
Apandisimi aldırdıklarından beri,
You've got to be kidding me,
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
Don't tell me that thing is your T.V.
Sakın bana o şeyin senin televizyonun olduğunu söyleme.
my laptop's gotta bigger screen,
dizüstü bilgisayarım daha büyük bir ekrana sahip olmalı,
Ahh babe there ain't no doubt,
Ahh bebeğim hiç şüphe yok
(chorus)
(koro)
You need a man around here,
Burada bir adama ihtiyacın var.
Can't do it all by yourself,
Her şeyi tek başına yapamazsın
To me it's painfully clear,
Benim için şu acı verici derecede açık:
You could use, a little help,
Biraz yardıma ihtiyacın olabilir.
Someone to kill the spiders,
Örümcekleri öldürecek biri,
To change the channel and drink the beer,
Kanalı değiştirip birayı içmek için,
Seems to me that you sure need a man around here,
Bana öyle geliyor ki burada kesinlikle bir erkeğe ihtiyacın var.
(lead - A - D - E - A - D - E -
(kurşun - A - D - E - A - D - E -
(chorus)
(koro)
Someone to kill the spiders,
Örümcekleri öldürecek biri,
And by the way you're out of beer,
Bu arada biranız bitti.
Seems to me that you sure need a man around here,
Bana öyle geliyor ki burada kesinlikle bir erkeğe ihtiyacın var.
Yea it Seems to me that you sure need a man around here,
Evet bana öyle geliyor ki burada kesinlikle bir erkeğe ihtiyacın var.
Outro - D - E - A
Çıkış - D - E - A
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
