Seventy Times 7 كلمات أغنية ترجمة عربية
العلامة التجارية الجديدة - سبعين مرة 7
by Brand New
Brand New - Seventy Times 7 كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
BTDUBS: For all you acoustic players, who like to fancy things up all
BTDUBS: لجميع اللاعبين الصوتيين، الذين يحبون أن يتوهموا كل شيء
acoustically, if you want to add an add9 to the C's, it still sounds good.
صوتيًا، إذا كنت تريد إضافة add9 إلى حرف C، فلا يزال يبدو جيدًا.
Also adding your ring and pinky fingers to the E and B strings to make
أضف أيضًا إصبعك البنصر والخنصر إلى السلاسل E و B لعملها
that acoustica little pleasant Em chord, that still sounds good too.
هذا الوتر الصوتي اللطيف قليلاً، والذي لا يزال يبدو جيدًا أيضًا.
*Chords*
*الأوتار*
*Extra Fancy Chords*
* الحبال اضافية يتوهم *
Intro pt. 1{Watch your timing with the G's and D's, listen to the CD for the
مقدمة نقطة. 1{راقب توقيتك باستخدام حرفي G وD، واستمع إلى القرص المضغوط الخاص بـ
rhythm, its kinda weird):
الإيقاع، غريب نوعاً ما):
G ~~ D ~~ G ~~ D ~~
ز ~~ د ~~ ز ~~ د ~~
Intro pt. 2:
مقدمة نقطة. 2:
Verse 1{Mute your strums a little, and lift them up a little as you get closer to
الآية 1 {اكتموا أوتاركم قليلا وارفعوها قليلا كلما اقتربتم منها
each chord change;
كل تغيير وتر.
It's like a slight crescendo on each line}:
إنه يشبه تصعيدًا طفيفًا في كل سطر}:
Back in school they never taught us what we needed to know,
في المدرسة لم يعلمونا أبدًا ما نحتاج إلى معرفته،
like how to deal with despair, or someone breaking your heart.
مثل كيفية التعامل مع اليأس، أو شخص يكسر قلبك.
For twelve years I've held it all together but a night like this is begging
لمدة اثني عشر عامًا كنت متماسكًا، لكن ليلة مثل هذه تسول لي
to pull me apart.
لتفرقني.
I played it quiet, left you deep in conversation.
لقد لعبت الأمر بهدوء، وتركتك عميقًا في المحادثة.
I felt uncool and hung out around the kitchen.
شعرت بعدم الارتياح وتسكعت حول المطبخ.
I remember I kept thinking that I know you never would,
أتذكر أنني ظللت أفكر أنني أعلم أنك لن تفعل ذلك أبدًا،
and now I know I want to kill you like only a best friend could.
والآن أعلم أنني أريد أن أقتلك مثلما يفعل أفضل صديق.
Chorus 1:
الكورس 1:
Everyone's caught on to everything you do
الجميع مدرك لكل ما تفعله
Everyone's caught on to.
الجميع عالقون في ذلك.
Verse 2:
الآية 2:
As if this happening wasn't enough I got to go
كما لو أن هذا لم يكن كافيا، يجب أن أذهب
and write a song just to remind myself how bad it sucked.
وأكتب أغنية فقط لأذكر نفسي بمدى سوء الأمر.
Ignore the sun, the cover's over my head.
تجاهل الشمس، الغطاء فوق رأسي.
I wrote a message on my pillow that says, "Jesse, stay asleep in bed."
كتبت رسالة على وسادتي تقول "جيسي، ابق نائماً في السرير".
So don't apologize. I hope you choke and die.
لذلك لا تعتذر. أتمنى أن تختنق وتموت.
Search your cell for something with which to hang yourself.
ابحث في زنزانتك عن شيء تشنق نفسك به.
They say you need to pray if you want to go to heaven
يقولون أنك بحاجة للصلاة إذا كنت تريد الذهاب إلى الجنة
but they don't tell you what to say when your whole life has gone to hell.
لكنهم لا يخبرونك بما يجب أن تقوله عندما تذهب حياتك كلها إلى الجحيم.
Chorus 2:
الكورس 2:
Everyone's caught on to everything you do
الجميع مدرك لكل ما تفعله
Everyone's caught on to
الجميع عالقون في ذلك
And everyone's caught on to everything you do (And I can't let you, let me down again.)
والجميع يدركون كل ما تفعله (ولا أستطيع أن أخذلكم، خذلوني مرة أخرى.)
Everyone's caught on to (And I can't let you, let me down again)
الجميع عالق في (ولا أستطيع أن أخذلكم، خذلوني مرة أخرى)
Interlude(Chill, Straight Whole Strums; I like to hum here, but its up to you):
فاصل (اهدأ، أوتارًا كاملة؛ أحب أن أدندن هنا، لكن الأمر متروك لك):
Bridge Pt. 1:
جسر حزب العمال. 1:
So, is that what you call a getaway?
إذًا، أهذا ما تسميه هروبًا؟
Tell me what you got away with.
قل لي ما الذي أفلتت منه.
Cause I've seen more spine in jellyfish.
لأنني رأيت المزيد من العمود الفقري في قنديل البحر.
I've seen more guts in eleven-year-old kids.
لقد رأيت المزيد من الشجاعة لدى الأطفال في سن الحادية عشرة.
Have another drink and drive yourself home.
تناول مشروبًا آخر واذهب إلى المنزل بنفسك.
I hope there's ice on all the roads.
أتمنى أن يكون هناك جليد على كل الطرق.
And you can think of me when you forget your seatbelt,
ويمكنك أن تفكر بي عندما تنسى حزام الأمان،
and again when your head goes through the windshield.
ومرة أخرى عندما يمر رأسك عبر الزجاج الأمامي.
Bridge Pt. 2:
جسر حزب العمال. 2:
And is that what you call tact?
وهل هذا ما تسميه براعة؟
You're as subtle as a brick in the small of my back.
أنت دقيق مثل الطوب في الجزء الصغير من ظهري.
So let's end this call, and end this conversation.
لذلك دعونا ننهي هذه المكالمة، وننهي هذه المحادثة.
and is that what you call a getaway?
وهل هذا ما تسميه المهرب؟
well tell me what you got away with.
حسنًا، أخبرني بما أفلتت منه.
cause you left the frays from the ties you severed
لأنك تركت الشجار من الروابط التي قطعتها
when you say best friends means friends forever
عندما تقول أفضل الأصدقاء يعني أصدقاء إلى الأبد
Bridge pt. 3:
جسر نقطة. 3:
So, is that what you call a getaway?
إذًا، أهذا ما تسميه هروبًا؟
Well tell me what you got away with.
حسنًا، أخبرني بما أفلتت منه.
Cause I've seen more spine in jellyfish.
لأنني رأيت المزيد من العمود الفقري في قنديل البحر.
I've seen more guts in eleven-year-old kids.
لقد رأيت المزيد من الشجاعة لدى الأطفال في سن الحادية عشرة.
Have another drink and drive yourself home.
تناول مشروبًا آخر واذهب إلى المنزل بنفسك.
I hope there's ice on all the roads.
أتمنى أن يكون هناك جليد على كل الطرق.
And you can think of me when you forget your seatbelt,
ويمكنك أن تفكر بي عندما تنسى حزام الأمان،
and again when your head goes through the windshield.
ومرة أخرى عندما يمر رأسك عبر الزجاج الأمامي.
Chorus 3/Out-Chorus:
الكورس 3/الجوقة الخارجية:
Everyone's caught on to everything you do (And I can't let you, let me down again)
الجميع مدرك لكل ما تفعله (ولا أستطيع أن أخذلكم، خذلوني مرة أخرى)
Everyone's caught on to (And I can't let you, let me down again)
الجميع عالق في (ولا أستطيع أن أخذلكم، خذلوني مرة أخرى)
And everyone's caught on to everything you do (And I can't let you, let me down again)
والجميع مدرك لكل ما تفعله (ولا أستطيع أن أخذلك، خذلني مرة أخرى)
Everyone's caught on to (And I can't let you, let me down again)
الجميع عالق في (ولا أستطيع أن أخذلكم، خذلوني مرة أخرى)
*Don't forget to laugh maniacally after the song ends*
*لا تنسى أن تضحك بجنون بعد انتهاء الأغنية*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
