Seventy Times 7 Songtekst Nederlandse Vertaling
Gloednieuw - Zeventig keer 7
by Brand New
Brand New - Seventy Times 7 songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
BTDUBS: For all you acoustic players, who like to fancy things up all
BTDUBS: Voor al jullie akoestische spelers, die graag iets leuks bedenken
acoustically, if you want to add an add9 to the C's, it still sounds good.
akoestisch, als je een add9 aan de C's wilt toevoegen, klinkt het nog steeds goed.
Also adding your ring and pinky fingers to the E and B strings to make
Voeg ook je ring- en pinkvingers toe om de E- en B-snaar te maken
that acoustica little pleasant Em chord, that still sounds good too.
dat akoestische, beetje aangename Em-akkoord, dat klinkt ook nog steeds goed.
*Chords*
*Akkoorden*
*Extra Fancy Chords*
*Extra mooie akkoorden*
Intro pt. 1{Watch your timing with the G's and D's, listen to the CD for the
Intro pt. 1{Let op je timing met de G's en D's, luister naar de cd voor de
rhythm, its kinda weird):
ritme, het is een beetje raar):
G ~~ D ~~ G ~~ D ~~
G ~~ D ~~ G ~~ D ~~
Intro pt. 2:
Intro pt. 2:
Verse 1{Mute your strums a little, and lift them up a little as you get closer to
Vers 1{Demp je tokkels een beetje, en til ze een beetje op naarmate je dichterbij komt
each chord change;
elke akkoordwisseling;
It's like a slight crescendo on each line}:
Het is als een licht crescendo op elke regel}:
Back in school they never taught us what we needed to know,
Op school leerden ze ons nooit wat we moesten weten,
like how to deal with despair, or someone breaking your heart.
zoals hoe je moet omgaan met wanhoop, of iemand die je hart breekt.
For twelve years I've held it all together but a night like this is begging
Twaalf jaar lang heb ik alles bij elkaar gehouden, maar een avond als deze vraagt om bedelen
to pull me apart.
om mij uit elkaar te trekken.
I played it quiet, left you deep in conversation.
Ik speelde het stil en liet je diep in gesprek achter.
I felt uncool and hung out around the kitchen.
Ik voelde me niet cool en hing rond in de keuken.
I remember I kept thinking that I know you never would,
Ik herinner me dat ik bleef denken dat ik wist dat je dat nooit zou doen,
and now I know I want to kill you like only a best friend could.
en nu weet ik dat ik je wil vermoorden zoals alleen een beste vriend dat kan.
Chorus 1:
Koor 1:
Everyone's caught on to everything you do
Iedereen is betrokken bij alles wat je doet
Everyone's caught on to.
Iedereen zit er aan vast.
Verse 2:
Vers 2:
As if this happening wasn't enough I got to go
Alsof dit nog niet genoeg was, moest ik gaan
and write a song just to remind myself how bad it sucked.
en een liedje schrijven om mezelf eraan te herinneren hoe erg het was.
Ignore the sun, the cover's over my head.
Negeer de zon, de hoes zit over mijn hoofd.
I wrote a message on my pillow that says, "Jesse, stay asleep in bed."
Ik schreef een bericht op mijn kussen met de tekst: "Jesse, blijf slapen in bed."
So don't apologize. I hope you choke and die.
Dus verontschuldig je niet. Ik hoop dat je stikt en sterft.
Search your cell for something with which to hang yourself.
Zoek in je cel naar iets waarmee je jezelf kunt ophangen.
They say you need to pray if you want to go to heaven
Ze zeggen dat je moet bidden als je naar de hemel wilt gaan
but they don't tell you what to say when your whole life has gone to hell.
maar ze vertellen je niet wat je moet zeggen als je hele leven naar de hel is gegaan.
Chorus 2:
Koor 2:
Everyone's caught on to everything you do
Iedereen is betrokken bij alles wat je doet
Everyone's caught on to
Iedereen zit er aan vast
And everyone's caught on to everything you do (And I can't let you, let me down again.)
En iedereen is op de hoogte van alles wat je doet (En ik kan je niet laten, mij weer in de steek laten.)
Everyone's caught on to (And I can't let you, let me down again)
Iedereen zit er aan vast (en ik kan je niet laten, mij weer in de steek laten)
Interlude(Chill, Straight Whole Strums; I like to hum here, but its up to you):
Intermezzo (Chill, Straight Whole Strums; ik neurie hier graag, maar het is aan jou):
Bridge Pt. 1:
Brug Pt. 1:
So, is that what you call a getaway?
Is dat nu wat je een uitje noemt?
Tell me what you got away with.
Vertel me waar je mee wegkwam.
Cause I've seen more spine in jellyfish.
Omdat ik meer ruggengraat heb gezien bij kwallen.
I've seen more guts in eleven-year-old kids.
Ik heb meer lef gezien bij elfjarige kinderen.
Have another drink and drive yourself home.
Neem nog een drankje en rijd zelf naar huis.
I hope there's ice on all the roads.
Ik hoop dat er ijs op alle wegen ligt.
And you can think of me when you forget your seatbelt,
En je kunt aan mij denken als je je veiligheidsgordel vergeet,
and again when your head goes through the windshield.
en nog een keer als je hoofd door de voorruit gaat.
Bridge Pt. 2:
Brug Pt. 2:
And is that what you call tact?
En is dat nu wat jij tact noemt?
You're as subtle as a brick in the small of my back.
Je bent zo subtiel als een baksteen in mijn onderrug.
So let's end this call, and end this conversation.
Dus laten we dit gesprek beëindigen, en dit gesprek beëindigen.
and is that what you call a getaway?
En is dat nu wat je een uitje noemt?
well tell me what you got away with.
Vertel me eens waar je mee wegkwam.
cause you left the frays from the ties you severed
omdat je de strijd achter je hebt gelaten door de banden die je hebt verbroken
when you say best friends means friends forever
als je zegt dat beste vrienden vrienden voor altijd zijn
Bridge pt. 3:
Brug pt. 3:
So, is that what you call a getaway?
Is dat nu wat je een uitje noemt?
Well tell me what you got away with.
Vertel me eens waar je mee wegkwam.
Cause I've seen more spine in jellyfish.
Omdat ik meer ruggengraat heb gezien bij kwallen.
I've seen more guts in eleven-year-old kids.
Ik heb meer lef gezien bij elfjarige kinderen.
Have another drink and drive yourself home.
Neem nog een drankje en rijd zelf naar huis.
I hope there's ice on all the roads.
Ik hoop dat er ijs op alle wegen ligt.
And you can think of me when you forget your seatbelt,
En je kunt aan mij denken als je je veiligheidsgordel vergeet,
and again when your head goes through the windshield.
en nog een keer als je hoofd door de voorruit gaat.
Chorus 3/Out-Chorus:
Refrein 3/Out-refrein:
Everyone's caught on to everything you do (And I can't let you, let me down again)
Iedereen is op de hoogte van alles wat je doet (en ik kan je niet laten, mij weer in de steek laten)
Everyone's caught on to (And I can't let you, let me down again)
Iedereen zit er aan vast (en ik kan je niet laten, mij weer in de steek laten)
And everyone's caught on to everything you do (And I can't let you, let me down again)
En iedereen is gegrepen door alles wat je doet (en ik kan je niet laten, mij weer in de steek laten)
Everyone's caught on to (And I can't let you, let me down again)
Iedereen zit er aan vast (en ik kan je niet laten, mij weer in de steek laten)
*Don't forget to laugh maniacally after the song ends*
*Vergeet niet maniakaal te lachen nadat het nummer is afgelopen*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
