Mercenary Songtekst Nederlandse Vertaling
Dappere Sint Saturnus - Huurling
Brave Saint Saturn - Mercenary songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
MERCENARY - Brave Saint Saturn
HUURLING - Dappere Sint Saturnus
Email:b777vale@yahoo.com
E-mail: b777vale@yahoo.com
I was the future, in nineteen-ninety-five,
Ik was de toekomst, in 1995,
I watched the flashbulbs burst, Whenever I'd arrive.
Ik zag de flitslampen barsten, elke keer als ik aankwam.
I'd tape my knuckles up, cinched and tight for the ring,
Ik plakte mijn knokkels vast, strak om de ring,
just beneath the gloves, clenching white for the swing.
net onder de handschoenen, wit balde voor de schommel.
I was a sellout, before a sellout crowd,
Ik was een uitverkochte zaal, voor een uitverkochte menigte,
I threw the fight in my head, before the fat lady bowed.
Ik gooide het gevecht in mijn hoofd, voordat de dikke dame boog.
You want a tip-off, some good advice for the brawl?
Wil je een tip, een goed advies voor de vechtpartij?
Just wear a mouth-guard, to keep your teeth when you fall.
Draag gewoon een mondbeschermer, zodat u uw tanden op peil houdt als u valt.
And when you quit, make sure that you can wash your hands of it.
En als u stopt, zorg er dan voor dat u uw handen ervan kunt afwassen.
Armed to the teeth,
Tot de tanden gewapend,
score one for treachery,
scoor er één voor verraad,
I am A mercenary.
Ik ben een huursoldaat.
There's more lies here,
Er zijn hier meer leugens,
than we can all bury
dan we allemaal kunnen begraven
I am A mercenary.
Ik ben een huursoldaat.
I've seen the headlines,
Ik heb de krantenkoppen gezien,
swarming thick with flies.
vol met vliegen.
I've seen the Billboard Charts
Ik heb de Billboard-hitlijsten gezien
I've heard them spitting lies.
Ik heb ze leugens horen spuien.
Here's to your lame award,
Op je lamme onderscheiding,
your phony Nobel Prize.
jouw valse Nobelprijs.
Here's to the suckers lining up
Hier staan de sukkels in de rij
to see us compromise.
om ons compromissen te zien sluiten.
Let's light a campfire,
Laten we een kampvuur aansteken,
We'll have a sing along,
Wij gaan meezingen,
I'll burn some bridges,
Ik zal wat bruggen verbranden,
you'll bring the crappy songs.
jij brengt de waardeloze liedjes mee.
And when you quit,
En als je stopt,
make sure that you can wash your hands of it.
zorg ervoor dat u uw handen ervan kunt wassen.
Bridge:
Brug:
There's a part of me I've compromised,
Er is een deel van mij dat ik heb gecompromitteerd,
buried somewhere under ghosts of lies.
ergens begraven onder geesten van leugens.
Make it quick, make it sick,
Maak het snel, maak het ziek,
turn the crank and just play the greatest hits... sigh.
draai aan de slinger en speel gewoon de grootste hits... zucht.
There's a part of me that I despise,
Er is een deel van mij dat ik veracht,
pull the curtain back and see what dies.
Trek het gordijn naar achteren en kijk wat er sterft.
Emerald spires of the near profound,
Smaragdgroene torenspitsen van de nabije diepte,
let's burn this lousy city down.
laten we deze waardeloze stad platbranden.
There is a lead part during the bridge which plays this I think:
Er is een hoofdrol tijdens de bridge die dit speelt, denk ik:
Bridge ends on a D5, lead ends on
Brug eindigt op een D5, lood eindigt op
and back to chorus.
en terug naar het refrein.
the end.
het einde.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
