Mercenary Versuri Traducere în Română
Brave Saint Saturn - Mercenar
Brave Saint Saturn - Mercenary versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
MERCENARY - Brave Saint Saturn
MERCENAR - Viteazul Sfânt Saturn
Email:b777vale@yahoo.com
E-mail:b777vale@yahoo.com
I was the future, in nineteen-ninety-five,
Eram viitorul, în nouăsprezece nouăzeci și cinci,
I watched the flashbulbs burst, Whenever I'd arrive.
Am văzut blițurile explodând, oricând ajungeam.
I'd tape my knuckles up, cinched and tight for the ring,
Mi-aș lipi degetele, strânse și strânse pentru inel,
just beneath the gloves, clenching white for the swing.
chiar sub mănuși, strângând alb pentru leagăn.
I was a sellout, before a sellout crowd,
Am fost un vânzător, înaintea unei mulțimi care se vând,
I threw the fight in my head, before the fat lady bowed.
Mi-am aruncat lupta în cap, înainte ca doamna grasă să se încline.
You want a tip-off, some good advice for the brawl?
Vrei un sfat, un sfat bun pentru ceartă?
Just wear a mouth-guard, to keep your teeth when you fall.
Purtați doar un apărător pentru gură, pentru a vă păstra dinții când cazi.
And when you quit, make sure that you can wash your hands of it.
Și când renunțați, asigurați-vă că vă puteți spăla pe mâini.
Armed to the teeth,
Înarmat până în dinți,
score one for treachery,
înscrie unul pentru trădare,
I am A mercenary.
Sunt un mercenar.
There's more lies here,
Sunt mai multe minciuni aici,
than we can all bury
decât putem îngropa cu toții
I am A mercenary.
Sunt un mercenar.
I've seen the headlines,
Am văzut titlurile,
swarming thick with flies.
plină de muște.
I've seen the Billboard Charts
Am văzut topurile Billboard
I've heard them spitting lies.
I-am auzit scuipând minciuni.
Here's to your lame award,
Iată premiul tău șchiop,
your phony Nobel Prize.
falsul tău premiu Nobel.
Here's to the suckers lining up
Iată cei care se aliniază
to see us compromise.
să ne vedem compromis.
Let's light a campfire,
Să aprindem un foc de tabără,
We'll have a sing along,
Vom cânta împreună,
I'll burn some bridges,
Voi arde niște poduri,
you'll bring the crappy songs.
vei aduce melodiile proaste.
And when you quit,
Și când renunți,
make sure that you can wash your hands of it.
asigurați-vă că vă puteți spăla pe mâini.
Bridge:
Pod:
There's a part of me I've compromised,
Există o parte din mine pe care am compromis-o,
buried somewhere under ghosts of lies.
îngropat undeva sub fantomele minciunilor.
Make it quick, make it sick,
Fă-o repede, îmbolnăvește-te,
turn the crank and just play the greatest hits... sigh.
rotiți manivela și doar să jucați cele mai mari lovituri... suspin.
There's a part of me that I despise,
Există o parte din mine pe care o disprețuiesc,
pull the curtain back and see what dies.
trage cortina înapoi și vezi ce moare.
Emerald spires of the near profound,
Turle de smarald ale adâncului apropiat,
let's burn this lousy city down.
hai să ardem acest oraș prost.
There is a lead part during the bridge which plays this I think:
Există un rol principal în timpul podului care joacă asta cred:
Bridge ends on a D5, lead ends on
Podul se termină pe un D5, avansul se termină pe
and back to chorus.
și înapoi la refren.
the end.
sfârșitul.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
