The Cowboy Outlaw Letra Traducción al Español
Brian Dewan - El forajido vaquero
by Brian Dewan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Brian Dewan
por Brian Dewan
Gather 'round my children, and I'll tell a tale of woe
Reúnanse alrededor de mis hijos y les contaré una historia de aflicción
About a famous cowboy outlaw who lived a hundred years ago.
Sobre un famoso vaquero forajido que vivió hace cien años.
Today his soul at last is resting peacefully in hell
Hoy su alma por fin descansa en paz en el infierno.
Though many years have passed away since through the gallows-trap he fell.
Aunque han pasado muchos años desde que cayó en la trampa de la horca.
He was sitting propped up in a chair just after he was hanged
Estaba sentado apoyado en una silla justo después de ser ahorcado.
And they photographed his body as a distant churchbell rang.
Y fotografiaron su cuerpo mientras sonaba una campana lejana.
A circus man was waiting with fifty dollars in his coat
Un hombre de circo esperaba con cincuenta dólares en su abrigo.
And he bought the cowboy outlaw so he could have him in his show.
Y compró al vaquero forajido para poder tenerlo en su espectáculo.
And very soon he was embalmed and toured from town to town
Y muy pronto fue embalsamado y recorrido de pueblo en pueblo.
People paid to see the outlaw that they'd heard so much about
La gente pagaba para ver al forajido del que tanto habían oído hablar.
He stood before them with a pistol against a painted scene
Se paró ante ellos con una pistola frente a una escena pintada.
The greatest cowboy outlaw that the world had ever seen
El mayor vaquero forajido que el mundo había visto jamás.
But in time he was forgotten and no one knew his name
Pero con el tiempo fue olvidado y nadie supo su nombre.
And when he began to fall apart they took his booth away
Y cuando empezó a desmoronarse le quitaron su stand.
They painted him with varnish and put a crown upon his head
Lo pintaron con barniz y le pusieron una corona en la cabeza.
Come and see the king of Egypt said the sign out front instead
Ven y mira, el rey de Egipto dijo el cartel en el frente.
And then one year the circus closed, the tents were packed away
Y luego, un año, el circo cerró, las carpas fueron empacadas.
And he was sold to an amusement park on Massachusetts Bay
Y lo vendieron a un parque de diversiones en la Bahía de Massachusetts.
He was sold for next to nothing and they packed him in the van
Lo vendieron por casi nada y lo metieron en la camioneta.
They thought they'd bought a dummy but they'd really bought a man.
Pensaron que habían comprado un muñeco pero en realidad habían comprado a un hombre.
He was sprayed a special color to help him look a fright
Le rociaron un color especial para que pareciera aterrador.
And they hung him from a gallows 'neath an ultra-violet light
Y lo colgaron de una horca bajo una luz ultravioleta
He hung there in a spookhouse for many, many years
Estuvo colgado allí en una casa de fantasmas durante muchos, muchos años.
As youthful faces passed him by in tiny railroad cars
Mientras rostros juveniles pasaban junto a él en pequeños vagones de ferrocarril
Until one fine and fateful day in 1976
Hasta un hermoso y fatídico día de 1976.
He fell down from the gallows when the hangman's noose unhitched
Se cayó de la horca cuando se soltó el lazo del verdugo.
His arm broke at the shoulder as he clattered to the floor
Su brazo se rompió a la altura del hombro mientras caía al suelo.
And the man who went to fix him was stunned by what he saw
Y el hombre que fue a arreglarlo quedó atónito por lo que vio.
And the teenage boys did holler, and the teenage girls did faint
Y los adolescentes gritaron, y las adolescentes se desmayaron
When they saw the bone protruding from the varnish and the paint
Cuando vieron el hueso que sobresalía del barniz y la pintura
A coroner came to serve him and ran a slew of tests
Un forense vino a atenderlo y le hizo una serie de pruebas.
they found out who he was, in time, and laid his soul to rest
Descubrieron quién era, a tiempo, y dejaron descansar su alma.
A hundred hears have come and gone since he spoke his final words
Cien oídos han ido y venido desde que pronunció sus últimas palabras.
I'm not afraid to die and leave behind this rotten world
No tengo miedo de morir y dejar atrás este mundo podrido.
So go and pull the lever hangman, now my race on Earth is run
Así que ve y tira de la palanca, ahorcado, ahora mi carrera en la Tierra ha terminado.
And he thought his life was ended but it had only just begun
Y pensó que su vida había terminado pero apenas había comenzado
Steve Nicholson, 74431.40@compuserve.com
Steve Nicholson, 74431.40@compuserve.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
