The Cowboy Outlaw 歌詞 日本語訳

ブライアン・ディーワン - カウボーイの無法者

by Brian Dewan

Brian Dewan - The Cowboy Outlaw の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

The Cowboy Outlaw - Brian Dewan
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Brian Dewan The Cowboy Outlaw

by Brian Dewan
ブライアン・ディーワン著
Gather 'round my children, and I'll tell a tale of woe
私の子供たちの周りに集まってください、そうすれば私は悲惨な物語を語ります
About a famous cowboy outlaw who lived a hundred years ago.
100年前に生きた有名な無法者カウボーイについて。
Today his soul at last is resting peacefully in hell
今日、彼の魂はついに地獄で安らかに眠っている
Though many years have passed away since through the gallows-trap he fell.
彼が絞首台の罠に落ちてから何年も経ちましたが。
He was sitting propped up in a chair just after he was hanged
彼は絞首刑になった直後、椅子にもたれて座っていた
And they photographed his body as a distant churchbell rang.
そして、遠くで教会の鐘が鳴る中、彼らは彼の遺体の写真を撮影した。
A circus man was waiting with fifty dollars in his coat
サーカスの男がコートの中に50ドルを持って待っていた
And he bought the cowboy outlaw so he could have him in his show.
そして彼は自分のショーに出演させるためにカウボーイの無法者を買ったのです。
And very soon he was embalmed and toured from town to town
そしてすぐに彼は防腐処理が施され、町から町へと巡回されました。
People paid to see the outlaw that they'd heard so much about
人々はよく聞いていた無法者を見るためにお金を払った
He stood before them with a pistol against a painted scene
彼は描かれた風景を背景にピストルを持って彼らの前に立った
The greatest cowboy outlaw that the world had ever seen
世界がこれまで見た中で最も偉大なカウボーイアウトロー
But in time he was forgotten and no one knew his name
しかし、時間が経つと彼は忘れられ、誰も彼の名前を知りませんでした
And when he began to fall apart they took his booth away
そして彼がバラバラになり始めたとき、彼らは彼のブースを取り上げました
They painted him with varnish and put a crown upon his head
彼らは彼にニスを塗り、頭に王冠をかぶせました
Come and see the king of Egypt said the sign out front instead
来て、エジプト王が代わりに前に出てサインを言ったのを見てください
And then one year the circus closed, the tents were packed away
そしてある年、サーカスは閉まり、テントは片付けられてしまいました
And he was sold to an amusement park on Massachusetts Bay
そして彼はマサチューセッツ湾の遊園地に売られた
He was sold for next to nothing and they packed him in the van
彼はほぼタダで売られ、バンに詰め込まれた
They thought they'd bought a dummy but they'd really bought a man.
彼らはダミーを買ったと思っていましたが、本当に人間を買ったのです。
He was sprayed a special color to help him look a fright
彼は怖く見せるために特別な色をスプレーされた
And they hung him from a gallows 'neath an ultra-violet light
そして彼らは彼を紫外線の光の下で絞首台から吊るした
He hung there in a spookhouse for many, many years
彼は何年もの間、恐怖の小屋にぶら下がっていた
As youthful faces passed him by in tiny railroad cars
若い人々が小さな鉄道車両に乗って彼の前を通り過ぎると、
Until one fine and fateful day in 1976
1976年の晴れた運命の日まで
He fell down from the gallows when the hangman's noose unhitched
絞首刑執行人の縄が解けたとき、彼は絞首台から落ちた
His arm broke at the shoulder as he clattered to the floor
床にガタガタ音を立てたとき、彼の腕は肩のところで折れた
And the man who went to fix him was stunned by what he saw
そして彼を修理しに行った男は、見たものを見て唖然とした
And the teenage boys did holler, and the teenage girls did faint
そして十代の少年たちは大声で叫び、十代の少女たちは気絶した
When they saw the bone protruding from the varnish and the paint
ワニスとペンキから突き出た骨を見たとき
A coroner came to serve him and ran a slew of tests
検視官が彼のためにやって来て、数多くの検査を行った
they found out who he was, in time, and laid his soul to rest
彼らはやがて彼が誰であるかを知り、彼の魂を安らかにしました。
A hundred hears have come and gone since he spoke his final words
彼が最後の言葉を語って以来、百人の聴衆が去って行った
I'm not afraid to die and leave behind this rotten world
この腐った世界を残して死ぬことは怖くない
So go and pull the lever hangman, now my race on Earth is run
だからレバーを引いて絞首刑執行人を引きなさい、これで地球上での私のレースが行われる
And he thought his life was ended but it had only just begun
そして彼は自分の人生が終わったと思ったが、それはまだ始まったばかりだった
Steve Nicholson, 74431.40@compuserve.com
スティーブ・ニコルソン、74431.40@compuserve.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.