The Cowboy Outlaw Letras Tradução em Português
Brian Dewan - O Cowboy Fora da Lei
by Brian Dewan
Brian Dewan - The Cowboy Outlaw letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
by Brian Dewan
por Brian Dewan
Gather 'round my children, and I'll tell a tale of woe
Reúna-se com meus filhos e contarei uma história de tristeza
About a famous cowboy outlaw who lived a hundred years ago.
Sobre um famoso cowboy fora-da-lei que viveu há cem anos.
Today his soul at last is resting peacefully in hell
Hoje sua alma finalmente está descansando em paz no inferno
Though many years have passed away since through the gallows-trap he fell.
Embora muitos anos tenham se passado desde que ele caiu na armadilha da forca.
He was sitting propped up in a chair just after he was hanged
Ele estava sentado apoiado em uma cadeira logo depois de ser enforcado
And they photographed his body as a distant churchbell rang.
E eles fotografaram seu corpo enquanto um sino distante tocava.
A circus man was waiting with fifty dollars in his coat
Um homem de circo estava esperando com cinquenta dólares no casaco
And he bought the cowboy outlaw so he could have him in his show.
E ele comprou o cowboy fora da lei para poder tê-lo em seu show.
And very soon he was embalmed and toured from town to town
E logo ele foi embalsamado e viajou de cidade em cidade
People paid to see the outlaw that they'd heard so much about
As pessoas pagaram para ver o bandido de quem tanto ouviram falar.
He stood before them with a pistol against a painted scene
Ele ficou diante deles com uma pistola contra uma cena pintada
The greatest cowboy outlaw that the world had ever seen
O maior cowboy fora-da-lei que o mundo já viu
But in time he was forgotten and no one knew his name
Mas com o tempo ele foi esquecido e ninguém sabia o nome dele
And when he began to fall apart they took his booth away
E quando ele começou a desmoronar, eles levaram sua barraca embora
They painted him with varnish and put a crown upon his head
Eles o pintaram com verniz e colocaram uma coroa em sua cabeça
Come and see the king of Egypt said the sign out front instead
Venha ver o rei do Egito disse a placa na frente
And then one year the circus closed, the tents were packed away
E então um ano o circo fechou, as tendas foram arrumadas
And he was sold to an amusement park on Massachusetts Bay
E ele foi vendido para um parque de diversões na Baía de Massachusetts
He was sold for next to nothing and they packed him in the van
Ele foi vendido por quase nada e eles o colocaram na van
They thought they'd bought a dummy but they'd really bought a man.
Eles pensaram que tinham comprado um manequim, mas na verdade compraram um homem.
He was sprayed a special color to help him look a fright
Ele recebeu uma cor especial para ajudá-lo a parecer assustador
And they hung him from a gallows 'neath an ultra-violet light
E eles o penduraram em uma forca sob uma luz ultravioleta
He hung there in a spookhouse for many, many years
Ele ficou lá em um fantasma por muitos, muitos anos
As youthful faces passed him by in tiny railroad cars
Enquanto rostos jovens passavam por ele em pequenos vagões
Until one fine and fateful day in 1976
Até um belo e fatídico dia em 1976
He fell down from the gallows when the hangman's noose unhitched
Ele caiu da forca quando o laço do carrasco se soltou
His arm broke at the shoulder as he clattered to the floor
Seu braço quebrou no ombro quando ele caiu no chão
And the man who went to fix him was stunned by what he saw
E o homem que foi consertá-lo ficou surpreso com o que viu
And the teenage boys did holler, and the teenage girls did faint
E os adolescentes gritaram, e as adolescentes desmaiaram
When they saw the bone protruding from the varnish and the paint
Quando viram o osso saindo do verniz e da tinta
A coroner came to serve him and ran a slew of tests
Um legista veio atendê-lo e fez uma série de testes
they found out who he was, in time, and laid his soul to rest
eles descobriram quem ele era, com o tempo, e colocaram sua alma para descansar
A hundred hears have come and gone since he spoke his final words
Cem ouvidos vieram e se foram desde que ele pronunciou suas últimas palavras
I'm not afraid to die and leave behind this rotten world
Não tenho medo de morrer e deixar para trás este mundo podre
So go and pull the lever hangman, now my race on Earth is run
Então vá e puxe a alavanca, carrasco, agora minha corrida na Terra acabou
And he thought his life was ended but it had only just begun
E ele pensou que sua vida havia acabado, mas estava apenas começando
Steve Nicholson, 74431.40@compuserve.com
Steve Nicholson, 74431.40@compuserve.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
