Golden Hours 歌詞 日本語訳
ブライアン・イーノ - ゴールデン・アワー
by Brian Eno
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From gary@mc.com Sun Apr 27 11:29:04 1997
gary@mc.com より 1997 年 4 月 27 日日曜日 11:29:04
Date: Wed, 23 Apr 97 09:45:31 EDT
日付: 97 年 4 月 23 日水曜日 09:45:31 EDT
From: Gary Von Colln
差出人: ゲイリー・フォン・コルン
To: guitar@olga.net
宛先: guitar@olga.net
Subject: CRD: Golden Hours
件名: CRD: ゴールデンアワー
GOLDEN HOURS
ゴールデンアワー
Brian Eno, from album Another Green Word
ブライアン・イーノ、アルバム『アナザー・グリーン・ワード』より
Music transcribed by Gary Von Colln
ゲイリー・フォン・コルンが編曲した音楽
The passage of time is flicking dimly upon the screen.
時間の経過が画面上でぼんやりと点滅します。
I can't see the lines I used to think I could read between.
以前は読めたと思っていた行間が見えなくなりました。
Perhaps my brains have turned to sand.
もしかしたら脳が砂になってしまったのかもしれない。
Oh me oh my I think it's been an eternity.
ああ、ああ、それは永遠だったと思う。
You'd be suprised at my degree of uncertainty
私の不確実性の高さにあなたは驚かれるでしょう
How can moments go so slow
どうして瞬間がこんなにもゆっくりと過ぎてしまうのか
Several times I've seen the evening slide away.
夕方が滑り落ちていくのを何度か見た。
Watching the signs taking over from the fading day.
消えゆく日々から引き継がれる兆しを見つめています。
Perhaps my brains are old and scrambled.
おそらく私の脳は古くて混乱しているのでしょう。
Several times I've seen the evening slide away.
夕方が滑り落ちていくのを何度か見た。
Watching the signs taking over from the fading day.
消えゆく日々から引き継がれる兆しを見つめています。
Changing water into wine.
水をワインに変える。
Several times I've seen the evening slide away
夕方が滑り落ちていくのを何度か見た
Watching the signs taking over from the fading day.
消えゆく日々から引き継がれる兆しを見つめています。
Putting grapes back on the vine.
ブドウを蔓に戻します。
Background words for last two verses:
最後の 2 節の背景となる言葉:
Who would believe what a poor set of eyes can show you.
貧弱な目で見ることができるものを誰が信じるでしょう。
Who would believe what an innocent voice could do
無邪気な声ができることを誰が信じますか
Never a silence always a face at the door.
沈黙は決してなく、常にドアに顔を向けています。
Who would believe what a poor set of ears can tell you.
貧弱な耳が語ることを誰が信じるだろうか。
Who would believe what a weak pair of hands can do.
弱い二人の手で何ができるか誰が信じますか。
Never a silence always a foot in the door.
沈黙は常にドアに足を踏み入れることはありません。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
