Carrion Letra Traducción al Español

Poder marítimo británico - Carrión

by British Sea Power

British Sea Power - Carrion letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Carrion - British Sea Power
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
British Sea Power Carrion

CARRION - British Sea Power
CARRION - Poder marítimo británico
Email: stratman13@gmail.com
Correo electrónico: stratman13@gmail.com
A beautiful song, with some close, but not quite there tabs. I hope you enjoy it.
Una canción hermosa, con algunas pestañas cercanas, pero no del todo concretas. Espero que lo disfrutes.
Guitar I: Lead (Noble)
Guitarra I: Solista (Noble)
Guitar II: Rhythm (Yan)
Guitarra II: Ritmo (Yan)
Chords (I prefer the open chords, but barre chords can be used as well)
Acordes (prefiero los acordes abiertos, pero también se pueden usar acordes de barra)
j7
j7
Main Riff:
Riff principal:
The first phrase is played over a different chord after every repeat. First over C, then
La primera frase se reproduce sobre un acorde diferente después de cada repetición. Primero sobre C, luego
then G, then Em, then C, then D
luego G, luego Em, luego C, luego D
Verse 1:
Verso 1:
G D Bm C-Cmaj7 C-Cmaj7-C-Cmaj7 (hyphen means quick change)
G D Bm C-Cmaj7 C-Cmaj7-C-Cmaj7 (guion significa cambio rápido)
Carrion, inside of your heart
Carroña, dentro de tu corazón
Under the brine, you won't notice the dark
Bajo el agua salada no notarás la oscuridad.
Can stone and steel, and horses' heels ever explain the way you feel
¿Pueden la piedra, el acero y los talones de los caballos explicar alguna vez cómo te sientes?
From Scapa Flow to Rotherhithe, I felt the lapping of an ebbing tide
Desde Scapa Flow hasta Rotherhithe, sentí el chapoteo de una marea menguante
Bridge:
Puente:
C-Cmaj7 C-Cmaj7 C-Cmaj7 (Notes and chords change together)
C-Cmaj7 C-Cmaj7 C-Cmaj7 (Las notas y los acordes cambian juntos)
Chorus:
Coro:
Oh the heavy water, how it enfolds
Ay el agua pesada, como se envuelve
The song, the spray, the gorgeous undertow
La canción, el rocío, la hermosa resaca.
Always, always, always the sea
Siempre, siempre, siempre el mar.
Brilliantine mortality
Mortalidad brillante
Main Riff (Repeat first phrase only twice)
Riff principal (Repite la primera frase solo dos veces)
Verse 2:
Verso 2:
So irrigate your heart until you know you're complete
Así que irriga tu corazón hasta que sepas que estás completo
And your draped in kelp, below by 8,000 feet
Y estás cubierto de algas, debajo de 8,000 pies
"My soul," she cried, "I thought you'd died amid fumes of formaldehyde"
"Alma mía", gritó, "pensé que habías muerto entre vapores de formol"
You have been gone for so long. I felt the lapping of an ebbing tide
Te has ido por tanto tiempo. Sentí el chapoteo de una marea menguante
Bridge 2 (with lyrics):
Puente 2 (con letra):
My love, I felt the lapping of an ebbing tide!
¡Amor mío, sentí el chapoteo de una marea menguante!
C-Cmaj7 C-Cmaj7-C-Cmaj7 (Notes and chords change together)
C-Cmaj7 C-Cmaj7-C-Cmaj7 (Las notas y los acordes cambian juntos)
Main Riff
Riff principal
Solo:
Solitario:
Interlude:
Interludio:
When this corpus christic isle became a landed ocean blue
Cuando esta isla del Corpus Christic se convirtió en un océano azul desembarcado
Again she cried, "You turned my eye"
De nuevo ella lloró: "Me volviste el ojo".
At mentions of "no matter why"
Ante menciones de "no importa por qué"
(First phrase of Main Riff repeated for the rest of Interlude and First Chorus)
(Primera frase del Riff Principal repetida durante el resto del Interludio y Primer Coro)
And in the end an August sun
Y al final un sol de agosto
Of one by one it blew
De uno a uno explotó
Until the devil screamed in the evermore
Hasta que el diablo gritó en el siempre más
In envy of the grace we saw
En envidia de la gracia que vimos
The sound? (Chorus starts here making the rest of the Interlude lyrics unintelligible)
¿El sonido? (El coro comienza aquí haciendo que el resto de la letra del Interludio sea ininteligible)
Chorus:
Coro:
Oh the heavy water, how it enfolds
Ay el agua pesada, como se envuelve
The song, the spray, the gorgeous undertow
La canción, el rocío, la hermosa resaca.
Always, always, always the sea
Siempre, siempre, siempre el mar.
Brilliantine mortality
Mortalidad brillante
Oh the heavy water, how it enfolds
Ay el agua pesada, como se envuelve
The song, the spray, the gorgeous undertow
La canción, el rocío, la hermosa resaca.
Always, always, always the sea
Siempre, siempre, siempre el mar.
G (Guitar stops)
G (se para la guitarra)
Brilliantine mortality
Mortalidad brillante
In summation:
En resumen:
Main Riff
Riff principal
Main Riff (Shortened)
Riff principal (abreviado)
Main Riff
Riff principal
Chorus (x2)
Coro (x2)
I don't know what it is. Also, The lyrics of the interlude are hard to distinguish, so those
No sé qué es. Además, la letra del interludio es difícil de distinguir, por lo que esas
my approximations. Enjoy.
mis aproximaciones. Disfrutar.
| ^ bend
| ^ doblar
| / slide up
| / deslizarse hacia arriba
| \ slide down
| \ deslizarse hacia abajo
| h hammer-on
| h martillo
| p pull-off
| p despegue
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + armónico
| x Mute note
| x Silenciar nota

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.