Birmingham Shadows Liedtext Deutsche Übersetzung
Bruce Cockburn – Birmingham Shadows
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Birmingham Shadows - Bruce Cockburn
Birmingham Shadows – Bruce Cockburn
E-mail: joppadaydream@gmail.com
E-Mail: joppadaydream@gmail.com
The song is the work and creation of Bruce Cockburn
Das Lied ist das Werk und die Schöpfung von Bruce Cockburn
from the album Charity of Night.
aus dem Album Charity of Night.
Verse:
Vers:
(lyrics spoken over riff above)
(Text gesprochen über Riff oben)
Birmingham
Birmingham
Just behind the mountain
Direkt hinter dem Berg
Sparse streelamps glow in hot half-moon haze
Spärliche Straßenlaternen leuchten im heißen Halbmonddunst
Shadows shorten into little black pools that elongate behind
Die Schatten verkürzen sich zu kleinen schwarzen Pfützen, die sich dahinter verlängern
We walk, talk some, laugh some
Wir gehen spazieren, reden ein bisschen, lachen ein bisschen
Worked hard, now wired, and hanging out
Hart gearbeitet, jetzt verkabelt und rumhängen
I'm curious what you might be all about
Ich bin gespannt, was es mit dir auf sich hat
Curious, too, what that dark-shape in the hard shining cruiser might do
Ich bin auch neugierig, was diese dunkle Gestalt in dem harten, glänzenden Kreuzer tun könnte
And you have no idea what you're getting
Und Sie haben keine Ahnung, was Sie bekommen
out of of your own curiosity and tense energy
aus deiner eigenen Neugier und angespannten Energie
Tattoo on chest like the key to the puzzle of your pumping heart
Ein Tattoo auf der Brust ist wie der Schlüssel zum Rätsel deines schlagenden Herzens
Wearing your shadows all over your sleeve
Tragen Sie Ihre Schatten am ganzen Ärmel
Wearing the role of young upstart
Die Rolle des jungen Emporkömmlings tragen
Chorus:
Chor:
dd6
dd6
Birmingham shadows fall.
Birminghams Schatten fallen.
You show a little, I let something show too
Du zeigst ein wenig, ich lasse auch etwas zeigen
It's now or not at all
Es ist jetzt oder gar nicht
Out on the road, it's always instant get-to-know-you
Unterwegs lernt man sich immer sofort kennen
verse 2:
Vers 2:
(lyrics spoken over repeated riff above)
(Text gesprochen über wiederholtes Riff oben)
Under velvet trees, towering like the sides of a well
Unter Samtbäumen, hoch aufragend wie die Seiten eines Brunnens
Before the empty two office blocks
Vor den leeren zwei Bürogebäuden
Which we're admonished not to enter
Wir werden ermahnt, nicht einzutreten
Policeman studies us, finds us confusing
Der Polizist beobachtet uns und findet uns verwirrend
More amusing than threat
Mehr amüsant als eine Bedrohung
Moves on, bemused
Geht amüsiert weiter
Pavement spirals down ahead like the fossil of a giant shell
Der Asphalt schlängelt sich spiralförmig nach unten wie das Fossil einer riesigen Muschel
Along the kingdom's midnight marches
Entlang der Mitternachtsmärsche des Königreichs
I wear my shadows where they're harder to see
Ich trage meine Schatten dort, wo sie schwerer zu sehen sind
But they follow me everywhere
Aber sie folgen mir überall hin
I guess that should tell me that I'm travelling toward light
Ich schätze, das sollte mir sagen, dass ich dem Licht entgegen reise
I guess something you sang made me remember that
Ich schätze, etwas, das du gesungen hast, hat mich daran erinnert
I guess I'm saying thanks for that
Ich schätze, ich möchte mich dafür bedanken
Chorus:
Chor:
dd6
dd6
Birmingham shadows fall.
Birminghams Schatten fallen.
You show a little, I let something show too
Du zeigst ein wenig, ich lasse auch etwas zeigen
It's now or not at all
Es ist jetzt oder gar nicht
Out on the road, it's always instant get-to-know-you
Unterwegs lernt man sich immer sofort kennen
verse 3:
Vers 3:
(lyrics spoken over repeated riff above)
(Text gesprochen über wiederholtes Riff oben)
Got a head full of horrors and a heart full of night
Habe einen Kopf voller Schrecken und ein Herz voller Nacht
At home in the darkness, but hungry for dawn
Zu Hause in der Dunkelheit, aber hungrig auf den Morgen
I only remember scenes, never the stories I live
Ich erinnere mich nur an Szenen, nie an die Geschichten, die ich erlebe
The good things about that is, it's easy to forgive
Das Gute daran ist, dass es leicht ist, zu vergeben
Can't make assumptions about any of this
Ich kann diesbezüglich keine Vermutungen anstellen
We're nomads following our own songlines
Wir sind Nomaden, die unseren eigenen Songlines folgen
Who knows what could strike before we meet again?
Wer weiß, was passieren könnte, bevor wir uns wiedersehen?
But if I fall down and die
Aber wenn ich hinfalle und sterbe
Without saying goodbye
Ohne sich zu verabschieden
I give you this: you'll have lost a friend
Ich gebe dir Folgendes: Du wirst einen Freund verloren haben
Chorus:
Chor:
dd6
dd6
Birmingham shadows fall.
Birminghams Schatten fallen.
You show a little, I let something show too
Du zeigst ein wenig, ich lasse auch etwas zeigen
It's now or not at all
Es ist jetzt oder gar nicht
Out on the road, it's always instant get-to-know-you
Unterwegs lernt man sich immer sofort kennen
Verse (1st 4 lines only) slowed down:
Vers (nur die ersten 4 Zeilen) verlangsamt:
Birmingham
Birmingham
Just behind the mountain
Direkt hinter dem Berg
Sparse streelamps glow in hot half-moon haze
Spärliche Straßenlaternen leuchten im heißen Halbmonddunst
Shadows shorten into little black pools that elongate behind...
Die Schatten verkürzen sich zu kleinen schwarzen Pfützen, die sich dahinter verlängern ...
the fade out...
das Ausblenden...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
