Birmingham Shadows 歌詞 日本語訳

ブルース・コックバーン - バーミンガム・シャドウズ

by Bruce Cockburn

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Cockburn Birmingham Shadows

Birmingham Shadows - Bruce Cockburn
バーミンガム・シャドウズ - ブルース・コックバーン
E-mail: joppadaydream@gmail.com
電子メール:joppadaydream@gmail.com
The song is the work and creation of Bruce Cockburn
この曲はブルース・コックバーンの作品であり創作です
from the album Charity of Night.
アルバム『チャリティー・オブ・ナイト』より。
Verse:
詩:
(lyrics spoken over riff above)
(歌詞は上のリフの上で話されます)
Birmingham
バーミンガム
Just behind the mountain
山のすぐ後ろ
Sparse streelamps glow in hot half-moon haze
熱い半月もやの中でまばらな街灯が光る
Shadows shorten into little black pools that elongate behind
影が短くなり、後ろに伸びる小さな黒い水たまりになる
We walk, talk some, laugh some
私たちは歩き、少し話し、少し笑います
Worked hard, now wired, and hanging out
一生懸命働いて、今は配線して、ぶらぶらしてる
I'm curious what you might be all about
あなたが一体何についてなのか興味があります
Curious, too, what that dark-shape in the hard shining cruiser might do
硬く光る巡洋艦のあの黒い形が何をするのかも興味があります
And you have no idea what you're getting
そして、あなたは自分が何を得るのか分かりません
out of of your own curiosity and tense energy
自分自身の好奇心と緊張したエネルギーから
Tattoo on chest like the key to the puzzle of your pumping heart
胸のタトゥーは鼓動する心臓のパズルの鍵のよう
Wearing your shadows all over your sleeve
あなたの影を袖にまとって
Wearing the role of young upstart
若き成り上がり者の役を着て
Chorus:
コーラス:
dd6
dd6
Birmingham shadows fall.
バーミンガムの影が落ちる。
You show a little, I let something show too
あなたは少し見せる、私も何かを見せる
It's now or not at all
それは今です、あるいはまったくそうではありません
Out on the road, it's always instant get-to-know-you
外出先では、いつでもすぐに知り合いになれます
verse 2:
2節:
(lyrics spoken over repeated riff above)
(上記の繰り返しのリフの上で歌詞が語られます)
Under velvet trees, towering like the sides of a well
井戸の側面のようにそびえ立つビロードの木々の下
Before the empty two office blocks
誰もいないオフィスビル 2 ブロックの前
Which we're admonished not to enter
立ち入らないよう忠告されているもの
Policeman studies us, finds us confusing
警官は私たちを調べて、私たちが混乱していることに気づきました
More amusing than threat
脅しよりも面白い
Moves on, bemused
困惑しながら先に進む
Pavement spirals down ahead like the fossil of a giant shell
巨大な貝殻の化石のように、螺旋を描きながら前方に舗装されている
Along the kingdom's midnight marches
王国の真夜中の行進に沿って
I wear my shadows where they're harder to see
見えにくいところに自分の影をかぶる
But they follow me everywhere
でも彼らはどこまでも私を追ってくる
I guess that should tell me that I'm travelling toward light
それは私が光に向かって旅していることを教えてくれるはずです
I guess something you sang made me remember that
あなたが歌ったものが私にそれを思い出させたのだと思います
I guess I'm saying thanks for that
それに対して感謝を言っているのだと思います
Chorus:
コーラス:
dd6
dd6
Birmingham shadows fall.
バーミンガムの影が落ちる。
You show a little, I let something show too
あなたは少し見せる、私も何かを見せる
It's now or not at all
それは今です、あるいはまったくそうではありません
Out on the road, it's always instant get-to-know-you
外出先では、いつでもすぐに知り合いになれます
verse 3:
3節:
(lyrics spoken over repeated riff above)
(上記の繰り返しのリフの上で歌詞が語られます)
Got a head full of horrors and a heart full of night
頭は恐怖でいっぱい、心は夜のことでいっぱい
At home in the darkness, but hungry for dawn
暗闇の中で家にいますが、夜明けに飢えています
I only remember scenes, never the stories I live
私が覚えているのはシーンだけで、自分が生きている物語は決して覚えていない
The good things about that is, it's easy to forgive
良い点は、許しやすいことです
Can't make assumptions about any of this
これについては何も推測できません
We're nomads following our own songlines
私たちは独自のソングラインを追う遊牧民です
Who knows what could strike before we meet again?
再会する前に何が起こるか誰にもわかりません。
But if I fall down and die
でももし倒れて死んだら
Without saying goodbye
さよならも言わずに
I give you this: you'll have lost a friend
これをあげます:あなたは友達を失うことになるでしょう
Chorus:
コーラス:
dd6
dd6
Birmingham shadows fall.
バーミンガムの影が落ちる。
You show a little, I let something show too
あなたは少し見せる、私も何かを見せる
It's now or not at all
それは今です、あるいはまったくそうではありません
Out on the road, it's always instant get-to-know-you
外出先では、いつでもすぐに知り合いになれます
Verse (1st 4 lines only) slowed down:
詩 (最初の 4 行のみ) が遅くなりました:
Birmingham
バーミンガム
Just behind the mountain
山のすぐ後ろ
Sparse streelamps glow in hot half-moon haze
熱い半月もやの中でまばらな街灯が光る
Shadows shorten into little black pools that elongate behind...
影は短くなり、後ろに伸びる小さな黒い水たまりになります...
the fade out...
フェードアウトが…

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.