Sixteen Letras Tradução em Português
Bruce Robison - dezesseis anos
Bruce Robison - Sixteen letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
By Bruce Robison
Por Bruce Robinson
I had turned sixteen growin' bored with life caught in between
Eu tinha dezesseis anos e estava entediado com a vida presa no meio
The things that I was doin', and what I'd never done before
As coisas que eu estava fazendo e o que nunca tinha feito antes
Those days were pretty much all the same
Aqueles dias eram praticamente todos iguais
Drinkin' beer and draggin' main, hopin' somethin' soon would change
Bebendo cerveja e arrastando o prato principal, esperando que algo mudasse em breve
Before I went out of my gourd
Antes de sair da minha cabaça
I thought she had been around, she's about the age that I am now
Eu pensei que ela já existia, ela tem mais ou menos a idade que eu tenho agora
Had moved away from town and come home divorced with a child
Mudou-se da cidade e voltou para casa divorciado e com um filho
She had hired me on to do the things that no one ther would care to
Ela me contratou para fazer coisas que ninguém se importaria em fazer.
At a ranch where rich folks paid to act like cowboys for awhile
Em uma fazenda onde os ricos pagavam para agir como cowboys por um tempo
We would stay up late and show them folks their bought and paid for
Ficaríamos acordados até tarde e mostraríamos a eles as pessoas que compraram e pagaram
Authentic country western Texas honky tonk good time
Autêntico país ocidental do Texas, honky tonk, bons momentos
One night when everyone was gone she played her favorite Elton John song
Uma noite, quando todos tinham ido embora, ela tocou sua música favorita de Elton John
And looked at me a way I thought she'd surely lost her mind
E olhou para mim de um jeito que pensei que ela certamente tinha perdido a cabeça
Chorus:
Refrão:
But I was almost grown and she was often left alone
Mas eu estava quase crescido e ela muitas vezes ficava sozinha
to think about whatever women do
pensar sobre tudo o que as mulheres fazem
And it was nearly right but not near enough to bring to light
E estava quase certo, mas não o suficiente para trazer à luz
But where you wonder who was usin' who
Mas onde você se pergunta quem estava usando quem
We would sneak around, all across that little town
Nós nos esgueiraríamos por toda aquela pequena cidade
And did our best to hide the secret we hoped everybody knew
E fizemos o nosso melhor para esconder o segredo que esperávamos que todos soubessem
I guess she made me a man, at least the first time when I thought I was one
Acho que ela me tornou um homem, pelo menos na primeira vez em que pensei que era um
Not necessarily within the law, still somethin' sure seemed true
Não necessariamente dentro da lei, ainda assim algo parecia verdade
I don't know the reason wasted youth or football season
Não sei o motivo do desperdício da juventude ou da temporada de futebol
Something makes me think about her more now than I think I did back then
Algo me faz pensar mais nela agora do que pensava naquela época
Right before I had left town I had quit coming around
Pouco antes de sair da cidade, parei de aparecer
She called to say goodbye, I could hear her cry and I didn't even care
Ela ligou para se despedir, eu pude ouvi-la chorar e nem liguei
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
