Adam Raised a Cain Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bruce Springsteen - Adam bir Kabil'i Yükseltti
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song is pretty simple. Note that i have included the bass part.
Bu şarkı oldukça basit. Bas kısmını dahil ettiğimi unutmayın.
please dont copy this without my permission.
lütfen bunu iznim olmadan kopyalamayın.
Verse:
Ayet:
In the summer that i was baptized,
Vaftiz edildiğim yaz,
my father held me to his side.
babam beni yanına aldı.
as they put me to the water,
Beni suya koyduklarında
he said how on that day i cried
o gün nasıl ağladığımı söyledi
Bridge:
Köprü:
We were prisoners of love,
Aşkın esiriydik,
a love in chains,
zincirlere vurulmuş bir aşk,
He was standing in the door,
Kapıda duruyordu,
I was standing in the rain,
Yağmurda duruyordum,
with the same hot blood burning in our veins,
damarlarımızda yanan aynı sıcak kanla,
Chorus:
Koro:
Adam raised a Cain
Adem bir Kabil'i büyüttü
Adam raised a Cain
Adem bir Kabil'i büyüttü
Adam raised a Cain
Adem bir Kabil'i büyüttü
Adam raised a Cain
Adem bir Kabil'i büyüttü
Verse:
Ayet:
All of the old faces,
Bütün eski yüzler
ask you why you're back.
sana neden geri döndüğünü sor.
they fit you with position,
sana pozisyona uyuyorlar,
and the keys to your daddy's cadillac
ve babanın cadillac'ının anahtarları
Bridge:
Köprü:
in the darkness of your room
odanın karanlığında
your mother calls you by your true name,
annen sana gerçek isminle hitap ediyor,
you remember the faces,
yüzleri hatırlıyorsun,
the places the names,
yerlerin isimleri,
you know its never over,
hiçbir zaman bitmeyecek biliyorsun
its relentless as the rain,
Yağmur kadar acımasız,
Intense solo (coming Soon)
Yoğun solo (Çok Yakında)
Verse:
Ayet:
in the bible Cain slew Able,
İncil'de Kabil, Able'ı öldürdü,
And east of Eden Momma he was cast,
Ve Eden Momma'nın doğusunda rol aldı,
you're born into this life paying,
bu hayata ödeyerek doğdun,
for the sins of someone elses past
başkasının geçmişteki günahları için
Bridge:
Köprü:
daddy worked his whole life,
babam bütün hayatı boyunca çalıştı,
for nothing but the pain,
acıdan başka hiçbir şey için,
now he walkes these empty rooms,
şimdi bu boş odalarda yürüyor,
looking for something to blame,
suçlayacak bir şey arıyorum,
you inherit the sins,
günahları miras alırsın,
you inherit the pain
acıyı miras aldın
Then repeat and fade.
Daha sonra tekrarlayın ve silin.
Okay thats most of it, but ther are some cool licks in the background in places, so here
Tamam çoğu bu kadar ama arka planda bazı yerlerde harika dokunuşlar var, işte burada
are, all tabbed out
hepsi sekmeli
at the bridge:
köprüde:
G---------4-----------| Do this four times,
G-----------4-----------| Bunu dört kez yapın,
B-------5-------------| listen to the song for
B----------5------------| için şarkıyı dinle
E---------------------| timing.
E---------------------| zamanlama.
And also at the chorus:
Ve ayrıca koroda:
A--7------------7-------------| Also do this four times,
A--7------------7------------| Ayrıca bunu dört kez yapın,
D------------5----------------| Listen to the album for
D-----------5-----| Albümü dinle
G--------5^-4-----------------| timing. Note that it is hard
G-------5^-4------| zamanlama. Bunun zor olduğunu unutmayın
B-----5-----------------------| to hear the first two notes.
B-----5------------| ilk iki notayı duymak için.
E-----------------------------| ^ means bend up.
E----------------------------| ^ eğilmek anlamına gelir.
I also promised the bass part, so here it is:
Ayrıca bas kısmına da söz verdim, işte burada:
For the Verse:
Ayet için:
The turnaround is the same, but backwards:
Geri dönüş aynı, ancak geriye doğru:
For The Bridge play the Chord notes as quarter notes
The Bridge için Akor notalarını çeyrek notalar olarak çalın
For The Chorus, Play the same as the verse
Koro için ayetin aynısını çalın
Well, that was hard :). The boss rocks, keep playing and have fun.
Eh, bu zordu :). Patron harikalar, oynamaya devam et ve eğlen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
