Highway 29 Versuri Traducere în Română
Bruce Springsteen - Autostrada 29
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 27 Nov 1995 13:36:54 -0600
Data: Luni, 27 Nov 1995 13:36:54 -0600
To: guitar@nevada.edu
Către: guitar@nevada.edu
From: jgroce@mail.utexas.edu (Jason Groce)
De la: jgroce@mail.utexas.edu (Jason Groce)
Subject: HIGHWAY 29 by Bruce Springsteen
Subiect: HIGHWAY 29 de Bruce Springsteen
HIGHWAY 29
AUTOSTRADA 29
By Bruce Springsteen
De Bruce Springsteen
(From the album "The Ghost of Tom Joad")
(Din albumul „The Ghost of Tom Joad”)
the picking pattern down. For ease of play (I'm not sure if Bruce does
modelul de cules în jos. Pentru ușurință de joc (nu sunt sigur dacă Bruce o face
this or not, but I suspect it due to the sound of the fill before the last
asta sau nu, dar bănuiesc că din cauza sunetului umplerii înainte de ultimul
verse) tune the low E up to an F. This will make the piece much easier to
vers) acordați E scăzut până la un F. Acest lucru va face piesa mult mai ușor de utilizat
play than doing full barres for the F.
juca decât să faci bare pline pentru F.
Picking Pattern and Chord Formations:
Alegerea modelului și formațiilor de acorduri:
Intro: C
Introducere: C
I slipped on her shoe; she was a perfect size seven.
i-am alunecat pantoful; avea o mărime perfectă șapte.
I said, "There's no smoking in the store, ma'am."
Am spus: „Nu se fumează în magazin, doamnă”.
She crossed her legs and then
Și-a încrucișat picioarele și apoi
We made some small talk; that's where it should have stopped.
Am făcut niște discuții; acolo ar fi trebuit să se oprească.
She slipped me her number; I put it in my pocket.
Mi-a strecurat numărul ei; L-am pus în buzunar.
My hand slipped up her skirt; everything slipped my mind
Mâna mea i-a alunecat pe fusta; totul mi-a scapat prin minte
In that little roadhouse
În acea mică casă de drum
On Highway 29.
Pe autostrada 29.
It was a small town bank; it was a mess.
Era un mic orășel; a fost o mizerie.
Well, I had a gun. You know the rest.
Ei bine, aveam o armă. Tu știi restul.
Money on the floorboards, shirt was covered in blood
Bani pe podea, cămașa era plină de sânge
And she was cryin'; her and me we headed south
Și ea plângea; ea și cu mine ne-am îndreptat spre sud
On Highway 29.
Pe autostrada 29.
In a little desert motel, the air was hot and clean.
Într-un mic motel din deșert, aerul era cald și curat.
I slept the sleep of the dead; I didn't dream.
Am adormit somnul morților; nu am visat.
I woke in the morning, washed my face in the sink.
M-am trezit dimineața, m-am spălat pe față în chiuvetă.
We headed into the Sierra Madres, 'cross the border line.
Ne-am îndreptat spre Sierra Madres, „trecem granița.
The winter sun shot through the black trees
Soarele de iarnă trăgea printre copacii negri
I told myself it was all something in her
Mi-am spus că totul era ceva în ea
But as we drove I knew it was something in me,
Dar în timp ce conduceam am știut că era ceva în mine,
Something that'd been comin' for a long, long time
Ceva care venea de mult, mult timp
And something that was here with me now
Și ceva care era aici cu mine acum
On Highway 29.
Pe autostrada 29.
Fill: C with walking bass notes: C F G A G C
Completați: C cu note de bas: C F G A G C
The road was filled with broken glass and gasoline.
Drumul era plin de sticlă spartă și benzină.
She wasn't saying nothin'; it was just a dream.
Ea nu spunea nimic; a fost doar un vis.
The wind come silent through the windshield,
Vântul tăcea prin parbriz,
All I could see was snow, sky and pines.
Tot ce vedeam era zăpada, cerul și pinii.
I closed my eyes and I was runnin'.
Am închis ochii și am alergat.
I was runnin' and then I was flyin'
Am alergat și apoi am zburat
Outro: F C Am7 C/G F
Outro: F C Am7 C/G F
Corrections are more than welcome. Enjoy!
Corecțiile sunt mai mult decât binevenite. Bucurați-vă!
Jason Groce - jgroce@mail.utexas.edu
Jason Groce - jgroce@mail.utexas.edu
Playwriting, Department of Theatre and Dance
Dramaturgie, Departamentul de Teatru și Dans
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
