I Wish I Were Blind Letra Traducción al Español

Bruce Springsteen - Ojalá fuera ciego

by Bruce Springsteen

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen I Wish I Were Blind

Date: Thu, 05 Mar 1998 02:00:02 -0600
Fecha: jueves, 5 de marzo de 1998 02:00:02 -0600
From: Jason Groce
De: Jason Groce
Subject: Bruce Springsteen: I Wish I Were Blind
Asunto: Bruce Springsteen: Ojalá fuera ciego
SPRINGSTEEN, BRUCE: I Wish I Were Blind
SPRINGSTEEN, BRUCE: Ojalá fuera ciego
(from the "Human Touch" album)
(del álbum "Human Touch")
Here's a relatively recent Boss tune that's simply awesome (from an
Aquí hay una melodía de Boss relativamente reciente que es simplemente increíble (de una
underrated album, IMHO). There's also a kick-ass version of this on
álbum subestimado, en mi humilde opinión). También hay una versión increíble de esto en
XXPlugged. All chord fingerings are standard. Like a lot of Bruce songs,
XXEnchufado. Todas las digitaciones de acordes son estándar. Como muchas canciones de Bruce,
this is a fun one to sing and the chords are simple enough that you can jam
Es divertido cantarlo y los acordes son lo suficientemente simples como para que puedas improvisar.
on it for a long time.
en ello durante mucho tiempo.
Intro: G
Introducción: G
Verse 1:
Verso 1:
I love to see cottonwoods blossom in the early spring
Me encanta ver florecer los álamos a principios de la primavera.
I love to see the message of love that the bluebird brings.
Me encanta ver el mensaje de amor que trae el pájaro azul.
But when I see you walking with him down along the strand
Pero cuando te veo caminando con él por la playa
I wish I were blind when I see you with your man.
Ojalá estuviera ciega cuando te veo con tu hombre.
I love to see your hair shining in the long summer's light.
Me encanta ver tu cabello brillar bajo la larga luz del verano.
I love to watch as stars fill the sky on a summer night.
Me encanta ver cómo las estrellas llenan el cielo en una noche de verano.
Music plays, you take his hand,
Suena la música, tomas su mano,
I watch how you touch him as you start to dance
Miro como lo tocas mientras empiezas a bailar.
And I wish I were blind when I see you with your man.
Y desearía estar ciega cuando te veo con tu hombre.
We struggle here but all our love's in vain
Luchamos aquí pero todo nuestro amor es en vano
Well, these eyes that once filled me with your beauty
Bueno, estos ojos que una vez me llenaron de tu belleza.
Now fill me with pain.
Ahora lléname de dolor.
And the light that once centered here
Y la luz que una vez se centró aquí
Is banished from me.
Está desterrado de mí.
Oh, and this darkness is all baby that my heart sees.
Ah, y esta oscuridad es todo bebé que mi corazón ve.
And though this world is filled with the
Y aunque este mundo está lleno de
Grace and beauty of God's hand,
Gracia y belleza de la mano de Dios,
I wish I were blind when I see you with your man.
Ojalá estuviera ciega cuando te veo con tu hombre.
We struggle here but all our love's in vain
Luchamos aquí pero todo nuestro amor es en vano
Well, these eyes that once filled me with your beauty
Bueno, estos ojos que una vez me llenaron de tu belleza.
Now fill me with pain.
Ahora lléname de dolor.
And the light that once centered here
Y la luz que una vez se centró aquí
Is banished from me.
Está desterrado de mí.
Oh, and this darkness is all baby that my heart sees.
Ah, y esta oscuridad es todo bebé que mi corazón ve.
And though this world is filled with the
Y aunque este mundo está lleno de
Grace and beauty of God's hand,
Gracia y belleza de la mano de Dios,
I wish I were blind when I see you with your man.
Ojalá estuviera ciega cuando te veo con tu hombre.
Oh, I wish I were blind when I see you with your man.
Oh, desearía estar ciega cuando te veo con tu hombre.
Oh, I wish I were blind when I see you with your man.
Oh, desearía estar ciega cuando te veo con tu hombre.
(etc.)
(etc.)
I think I may have one or two of the chords off,
Creo que puedo tener uno o dos acordes apagados,
possibly around the first Em. Any comments/corrections
posiblemente alrededor del primer Em. Cualquier comentario/corrección
would be appreciated.
Sería apreciado.
J
j
| Jason Groce | "Whatever it is, I'm against it." |
| Jason Groce | "Sea lo que sea, estoy en contra". |
| jgroce@mail.utexas.edu | - Groucho Marx |
| jgroce@mail.utexas.edu | - Groucho Marx |
| MFA in playwriting | "Never drive a car when you're dead." |
| Maestría en Dramaturgia | "Nunca conduzcas un coche cuando estés muerto". |
| UT Austin | - Tom Waits |
| Universidad de Texas Austin | - Tom espera |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.