I Wish I Were Blind 歌詞 日本語訳

ブルース・スプリングスティーン - 盲目だったらよかったのに

by Bruce Springsteen

Bruce Springsteen - I Wish I Were Blind の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

I Wish I Were Blind - Bruce Springsteen
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bruce Springsteen I Wish I Were Blind

Date: Thu, 05 Mar 1998 02:00:02 -0600
日付: 1998 年 3 月 5 日木曜日 02:00:02 -0600
From: Jason Groce
投稿者: ジェイソン・グロース
Subject: Bruce Springsteen: I Wish I Were Blind
件名: ブルース・スプリングスティーン: 盲目だったらよかったのに
SPRINGSTEEN, BRUCE: I Wish I Were Blind
ブルース・スプリングスティーン: 盲目だったらよかったのに
(from the "Human Touch" album)
(アルバム『ヒューマン・タッチ』より)
Here's a relatively recent Boss tune that's simply awesome (from an
これは比較的最近の Boss の曲です。単純に素晴らしいです (ある記事より)
underrated album, IMHO). There's also a kick-ass version of this on
過小評価されているアルバム、私見)。これの素晴らしいバージョンもあります
XXPlugged. All chord fingerings are standard. Like a lot of Bruce songs,
XXプラグが差し込まれています。コードの運指はすべて標準です。多くのブルースの曲と同じように、
this is a fun one to sing and the chords are simple enough that you can jam
これは歌うのが楽しいし、コードも簡単なのでジャムセッションもできる
on it for a long time.
長い間それで。
Intro: G
イントロ:G
Verse 1:
1節:
I love to see cottonwoods blossom in the early spring
早春にハコヤナギの花が咲くのを見るのが大好きです
I love to see the message of love that the bluebird brings.
青い鳥がもたらす愛のメッセージを見るのが大好きです。
But when I see you walking with him down along the strand
でもあなたが彼と一緒に道を歩いているのを見ると
I wish I were blind when I see you with your man.
あなたがあなたの男性と一緒にいるのを見るとき、私が盲目だったらよかったのにと思います。
I love to see your hair shining in the long summer's light.
長い夏の光の中であなたの髪が輝くのを見るのが大好きです。
I love to watch as stars fill the sky on a summer night.
私は夏の夜に星が空を埋めるのを見るのが大好きです。
Music plays, you take his hand,
音楽が流れて、あなたは彼の手を取って、
I watch how you touch him as you start to dance
あなたが踊り始めるときにあなたが彼にどのように触れるかを見ています
And I wish I were blind when I see you with your man.
そして、あなたがあなたの男性と一緒にいるのを見るとき、私は盲目だったらよかったと思います。
We struggle here but all our love's in vain
私たちはここで奮闘しているが、私たちの愛はすべて無駄だ
Well, these eyes that once filled me with your beauty
そう、かつて私をあなたの美しさで満たしてくれたこの目
Now fill me with pain.
今、私を痛みで満たしてください。
And the light that once centered here
そしてかつてここに集中していた光
Is banished from me.
私から追放されます。
Oh, and this darkness is all baby that my heart sees.
ああ、そしてこの暗闇はすべて私の心が見ている赤ちゃんです。
And though this world is filled with the
そしてこの世界は
Grace and beauty of God's hand,
神の手の恵みと美しさ、
I wish I were blind when I see you with your man.
あなたがあなたの男性と一緒にいるのを見るとき、私が盲目だったらよかったのにと思います。
We struggle here but all our love's in vain
私たちはここで奮闘しているが、私たちの愛はすべて無駄だ
Well, these eyes that once filled me with your beauty
そう、かつて私をあなたの美しさで満たしてくれたこの目
Now fill me with pain.
今、私を痛みで満たしてください。
And the light that once centered here
そしてかつてここに集中していた光
Is banished from me.
私から追放されます。
Oh, and this darkness is all baby that my heart sees.
ああ、そしてこの暗闇はすべて私の心が見ている赤ちゃんです。
And though this world is filled with the
そしてこの世界は
Grace and beauty of God's hand,
神の手の恵みと美しさ、
I wish I were blind when I see you with your man.
あなたがあなたの男性と一緒にいるのを見るとき、私が盲目だったらよかったのにと思います。
Oh, I wish I were blind when I see you with your man.
ああ、あなたがあなたの男性と一緒にいるのを見るとき、私は盲目だったらよかったと思います。
Oh, I wish I were blind when I see you with your man.
ああ、あなたがあなたの男性と一緒にいるのを見るとき、私は盲目だったらよかったと思います。
(etc.)
(など)
I think I may have one or two of the chords off,
コードが1つか2つ外れているかもしれないと思うのですが、
possibly around the first Em. Any comments/corrections
おそらく最初の Em あたりです。コメント/修正
would be appreciated.
高く評価されるでしょう。
J
J
| Jason Groce | "Whatever it is, I'm against it." |
|ジェイソン・グロース | 「何であれ、私は反対です。」 |
| jgroce@mail.utexas.edu | - Groucho Marx |
| jgroce@mail.utexas.edu | - グルーチョ・マルクス |
| MFA in playwriting | "Never drive a car when you're dead." |
|劇作家のMFA | 「死んだら絶対に車を運転しないでください。」 |
| UT Austin | - Tom Waits |
|ユタ州オースティン | - トム・ウェイツ |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.