The Line Letra Traducción al Español
Bruce Springsteen - La línea
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is from the Ghost of Tom Joad album. Hope it's more or less correct.
Esto es del álbum Ghost of Tom Joad. Espero que sea más o menos correcto.
The Line - Bruce Springsteen
La línea - Bruce Springsteen
I got my discharge from Fort Irwin
Obtuve mi alta de Fort Irwin
took a place on the San Diego county line
tomó un lugar en la línea del condado de San Diego
felt funny bein' a civilian again
Me sentí raro siendo un civil otra vez.
it'd been some time
había pasado algún tiempo
my wife had died a year ago
mi esposa había muerto hace un año
I was still tryin' to find my way back whole
Todavía estaba tratando de encontrar mi camino de regreso completo
I went to work for the INS on the line
Fui a trabajar para el INS en la línea
with the California Border Patrol
con la Patrulla Fronteriza de California
Bobby Ramirez was a ten year veteran
Bobby Ramírez era un veterano de diez años.
and we became friends
y nos hicimos amigos
his family was from Guanajuato
su familia era de guanajuato
so the job it was different for him
Entonces el trabajo era diferente para él.
he said' "They risk death in the deserts and mountains"
dijo' "Se arriesgan a morir en los desiertos y montañas"
pay all they got to the smugglers rings,
pagar todo lo que consiguieron a las redes de contrabandistas,
we send 'em home and they come right back again
Los enviamos a casa y regresan enseguida.
Carl, hunger is a powerful thing."
Carl, el hambre es algo poderoso".
Well I was good at doin' what I was told
Bueno, fui bueno haciendo lo que me dijeron
kept my uniform pressed and clean
mantuve mi uniforme planchado y limpio
at night I chased their shadows
por la noche perseguí sus sombras
through the arroyos and ravines
por los arroyos y barrancos
drug runners, farmers with their families,
traficantes de drogas, agricultores con sus familias,
young women with little children by their sides
mujeres jóvenes con niños pequeños a su lado
come night we'd wait out in the canyons
Cuando llega la noche esperaríamos en los cañones.
and try to keep 'em from crossin' the line
Y trata de evitar que crucen la línea.
Well the first time that I saw her
Bueno, la primera vez que la vi.
she was in the holdin' pen
ella estaba en el corral de espera
Our eyes met and she looked away
Nuestros ojos se encontraron y ella miró hacia otro lado.
then she looked back again
luego volvió a mirar hacia atrás
her hair was black as coal
su cabello era negro como el carbón
her eyes reminded me of what I'd lost
sus ojos me recordaron lo que había perdido
she had a young child cryin' in her arms
Tenía un niño pequeño llorando en sus brazos.
and I asked, "Senora, is there anything I can do"
y le pregunté: "Señora, ¿hay algo que pueda hacer?"
There's a bar in Tijuana
Hay un bar en Tijuana
where me and Bobby drink alongside
donde Bobby y yo bebemos juntos
the same people we'd sent back the day before
las mismas personas que habíamos enviado de regreso el día anterior
we met there she said her name was Louisa
Nos conocimos allí y dijo que se llamaba Louisa.
she was from Sonora and had just come north
ella era de Sonora y acababa de llegar al norte
we danced and I held her in my arms
bailamos y la sostuve en mis brazos
and I knew what I would do
y supe lo que haría
she said she had some family in Madera county
ella dijo que tenía algunos familiares en el condado de Madera
if she, her child and her younger brother could just get through
si ella, su hijo y su hermano menor pudieran salir adelante
At night they come across the levy
Por la noche se topan con la tasa.
in the searchlights dusty glow
en los reflectores brillo polvoriento
we'd rush 'em in our Broncos
Los apresuraríamos en nuestros Broncos.
and force 'em back down into the river below
y obligarlos a regresar al río de abajo
she climbed into my truck
ella se subió a mi camioneta
she leaned towards me and we kissed
ella se inclinó hacia mí y nos besamos
as we drove her brothers shirt slipped open
Mientras conducíamos, la camisa de su hermano se abrió.
and I saw the tape across his chest
y vi la cinta en su pecho
We were just about on the highway
Estábamos casi en la carretera.
when Bobby's jeep come up in the dust on my right
cuando el jeep de Bobby apareció en el polvo a mi derecha
I pulled over and let my engine run
Me detuve y dejé funcionar el motor.
and stepped out into his lights
y salió a sus luces
I felt myself movin'
Me sentí moviéndome
felt my gun restin' 'neath my hand
Sentí mi arma descansando debajo de mi mano
we stood there starin' at each other
Nos quedamos allí mirándonos el uno al otro.
as off through the arroyo she ran
mientras atravesaba el arroyo ella corrió
Bobby Ramirez he never said nothin'
Bobby Ramírez nunca dijo nada
6 months later I left the line
6 meses después dejé la línea
I drifted to the central valley
Me desvié hacia el valle central
and took what work I could find
y tomé todo el trabajo que pude encontrar
at night I searched the local bars
Por la noche busqué en los bares locales.
and the migrant towns
y los pueblos de inmigrantes
Lookin' for my Louisa
Buscando a mi Louisa
with the black hair fallin' down
Con el pelo negro cayendo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
