The Line 歌詞 日本語訳
ブルース・スプリングスティーン - ザ・ライン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is from the Ghost of Tom Joad album. Hope it's more or less correct.
これはゴースト・オブ・トム・ジョードのアルバムに収録されています。それが多かれ少なかれ正しいことを願っています。
The Line - Bruce Springsteen
ザ・ライン - ブルース・スプリングスティーン
I got my discharge from Fort Irwin
フォート・アーウィンから退院しました
took a place on the San Diego county line
サンディエゴ郡境で場所を取った
felt funny bein' a civilian again
また民間人になるのはおかしいと感じた
it'd been some time
しばらく経った
my wife had died a year ago
私の妻は1年前に亡くなりました
I was still tryin' to find my way back whole
私はまだ完全に戻る方法を見つけようとしていた
I went to work for the INS on the line
私はラインでINSに働きに行きました
with the California Border Patrol
カリフォルニア州国境警備隊と
Bobby Ramirez was a ten year veteran
ボビー・ラミレスは10年のベテランだった
and we became friends
そして私たちは友達になりました
his family was from Guanajuato
彼の家族はグアナファト出身でした
so the job it was different for him
だから彼にとっては違う仕事だった
he said' "They risk death in the deserts and mountains"
「彼らは砂漠や山で死の危険にさらされている」と彼は言った。
pay all they got to the smugglers rings,
密航組織に持っていたお金を全額支払い、
we send 'em home and they come right back again
私たちは彼らを家に送ります、そして彼らはすぐにまた戻ってきます
Carl, hunger is a powerful thing."
カール、飢餓は強力なものだよ。」
Well I was good at doin' what I was told
まあ、私は言われたことをやるのが得意でした
kept my uniform pressed and clean
制服をプレスして清潔に保ってくれた
at night I chased their shadows
夜、彼らの影を追いかけた
through the arroyos and ravines
アロヨスと渓谷を通って
drug runners, farmers with their families,
麻薬密売人、家族と農家、
young women with little children by their sides
小さな子供をそばに連れた若い女性
come night we'd wait out in the canyons
夜が来たら峡谷で待つよ
and try to keep 'em from crossin' the line
そして彼らが一線を越えないようにしてください
Well the first time that I saw her
さて、初めて彼女を見たとき
she was in the holdin' pen
彼女はペンの中にいた
Our eyes met and she looked away
私たちの目と目が合って、彼女は目をそらした
then she looked back again
それから彼女は再び振り返った
her hair was black as coal
彼女の髪は石炭のように黒かった
her eyes reminded me of what I'd lost
彼女の目は私が失ったものを思い出させた
she had a young child cryin' in her arms
彼女は幼い子供を腕の中で泣いていた
and I asked, "Senora, is there anything I can do"
そして私は尋ねました、「セニョーラ、何か私にできることはありますか?」
There's a bar in Tijuana
ティファナにはバーがあります
where me and Bobby drink alongside
私とボビーが一緒に飲んでいる場所
the same people we'd sent back the day before
前日に送り返したのと同じ人たち
we met there she said her name was Louisa
そこで会ったのですが、彼女は自分の名前をルイーザだと言いました
she was from Sonora and had just come north
彼女はソノラ出身で、ちょうど北に来たところだった
we danced and I held her in my arms
私たちは踊り、彼女を腕に抱いた
and I knew what I would do
そして私は自分が何をするか分かっていました
she said she had some family in Madera county
彼女はマデラ郡に家族がいると言いました
if she, her child and her younger brother could just get through
彼女と彼女の子供と弟が無事に乗り越えられたら
At night they come across the levy
夜になると彼らは徴収金に遭遇する
in the searchlights dusty glow
サーチライトの中で埃っぽい輝きが
we'd rush 'em in our Broncos
私たちはブロンコスで彼らを急ぐだろう
and force 'em back down into the river below
そして彼らを下の川に強制的に押し戻します
she climbed into my truck
彼女は私のトラックに乗り込みました
she leaned towards me and we kissed
彼女は私に寄りかかり、私たちはキスをしました
as we drove her brothers shirt slipped open
車で車を走らせていると、彼女の兄弟のシャツがずれて開いてしまいました
and I saw the tape across his chest
そして彼の胸にテープが貼られているのが見えました
We were just about on the highway
私たちはちょうど高速道路を走っているところだった
when Bobby's jeep come up in the dust on my right
ボビーのジープが私の右側の砂ぼこりの中からやって来たとき
I pulled over and let my engine run
車を停めてエンジンをかけた
and stepped out into his lights
そして彼の光の中へ出て行った
I felt myself movin'
自分が動いているのを感じた
felt my gun restin' 'neath my hand
私の銃が私の手の近くにあるのを感じた
we stood there starin' at each other
私たちはそこに立ってお互いを見つめていた
as off through the arroyo she ran
彼女はアロヨを走り抜けたように
Bobby Ramirez he never said nothin'
ボビー・ラミレス 彼は何も言わなかった
6 months later I left the line
6か月後、私はラインを離れました
I drifted to the central valley
中央の谷に流れ着いた
and took what work I could find
そして見つけられる仕事は何でも引き受けました
at night I searched the local bars
夜は地元のバーを探しました
and the migrant towns
そして移民の町
Lookin' for my Louisa
私のルイザを探しています
with the black hair fallin' down
黒い髪が落ちて
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.