The Line Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bruce Springsteen - Çizgi

by Bruce Springsteen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen The Line

This is from the Ghost of Tom Joad album. Hope it's more or less correct.
Bu Ghost of Tom Joad albümünden. Umarım aşağı yukarı doğrudur.
The Line - Bruce Springsteen
Çizgi - Bruce Springsteen
I got my discharge from Fort Irwin
Fort Irwin'den terhis oldum
took a place on the San Diego county line
San Diego ilçe hattında yer aldı
felt funny bein' a civilian again
Tekrar sivil olmak komik geldi
it'd been some time
biraz zaman geçmişti
my wife had died a year ago
karım bir yıl önce öldü
I was still tryin' to find my way back whole
Hala bütünüyle geri dönüş yolumu bulmaya çalışıyordum
I went to work for the INS on the line
Hatta INS için çalışmaya gittim
with the California Border Patrol
Kaliforniya Sınır Devriyesi ile
Bobby Ramirez was a ten year veteran
Bobby Ramirez on yıllık bir emektardı
and we became friends
ve arkadaş olduk
his family was from Guanajuato
ailesi Guanajuato'luydu
so the job it was different for him
yani iş onun için farklıydı
he said' "They risk death in the deserts and mountains"
'Çölde, dağda ölümü göze alıyorlar' dedi
pay all they got to the smugglers rings,
Kaçakçıların çetelerine sahip oldukları her şeyi ödediler,
we send 'em home and they come right back again
onları evlerine gönderiyoruz ve hemen geri geliyorlar
Carl, hunger is a powerful thing."
Carl, açlık çok güçlü bir şeydir."
Well I was good at doin' what I was told
Bana söyleneni yapmakta iyiydim
kept my uniform pressed and clean
üniformamı ütülü ve temiz tuttum
at night I chased their shadows
geceleri onların gölgelerini kovaladım
through the arroyos and ravines
arroyolar ve vadiler boyunca
drug runners, farmers with their families,
uyuşturucu kaçakçıları, aileleriyle birlikte çiftçiler,
young women with little children by their sides
yanlarında küçük çocukları olan genç kadınlar
come night we'd wait out in the canyons
gece olduğunda kanyonlarda beklerdik
and try to keep 'em from crossin' the line
ve çizgiyi geçmelerini engellemeye çalışıyorum
Well the first time that I saw her
Peki onu ilk gördüğümde
she was in the holdin' pen
o, kalemin içindeydi
Our eyes met and she looked away
Gözlerimiz buluştu ve gözlerini kaçırdı
then she looked back again
sonra tekrar arkasına baktı
her hair was black as coal
saçları kömür kadar siyahtı
her eyes reminded me of what I'd lost
gözleri bana kaybettiklerimi hatırlattı
she had a young child cryin' in her arms
kollarında ağlayan küçük bir çocuğu vardı
and I asked, "Senora, is there anything I can do"
ve "Senora, yapabileceğim bir şey var mı?" diye sordum.
There's a bar in Tijuana
Tijuana'da bir bar var
where me and Bobby drink alongside
Bobby ile benim birlikte içtiğimiz yer
the same people we'd sent back the day before
bir gün önce geri gönderdiğimiz insanların aynısı
we met there she said her name was Louisa
orada tanıştık, adının Louisa olduğunu söyledi
she was from Sonora and had just come north
o Sonoralıydı ve kuzeye yeni gelmişti
we danced and I held her in my arms
dans ettik ve onu kollarıma aldım
and I knew what I would do
ve ne yapacağımı biliyordum
she said she had some family in Madera county
Madera ilçesinde bir ailesi olduğunu söyledi
if she, her child and her younger brother could just get through
eğer o, çocuğu ve küçük erkek kardeşi atlatabilseydi
At night they come across the levy
Geceleri vergiyle karşılaşıyorlar
in the searchlights dusty glow
projektörlerin tozlu parıltısında
we'd rush 'em in our Broncos
onları Broncos'ta aceleye getirirdik
and force 'em back down into the river below
ve onları aşağıdaki nehre geri dönmeye zorlayacağım
she climbed into my truck
kamyonuma tırmandı
she leaned towards me and we kissed
bana doğru eğildi ve öpüştük
as we drove her brothers shirt slipped open
Arabayı sürerken kardeşinin gömleği açıldı
and I saw the tape across his chest
ve göğsündeki bandı gördüm
We were just about on the highway
Tam otoyoldaydık
when Bobby's jeep come up in the dust on my right
Bobby'nin cipi sağımda toz içinde belirdiğinde
I pulled over and let my engine run
Kenara çektim ve motoru çalıştırdım
and stepped out into his lights
ve onun ışıklarına çıktım
I felt myself movin'
Hareket ettiğimi hissettim
felt my gun restin' 'neath my hand
silahımın elimin altında durduğunu hissettim
we stood there starin' at each other
orada durup birbirimize baktık
as off through the arroyo she ran
koştuğu arroyodan geçerken
Bobby Ramirez he never said nothin'
Bobby Ramirez asla hiçbir şey söylemedi
6 months later I left the line
6 ay sonra hattan ayrıldım
I drifted to the central valley
Orta vadiye doğru sürüklendim
and took what work I could find
ve bulabildiğim her işi aldım
at night I searched the local bars
geceleri yerel barları aradım
and the migrant towns
ve göçmen kasabaları
Lookin' for my Louisa
Louisa'mı arıyorum
with the black hair fallin' down
siyah saçların yere düşerken

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.