The Line Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bruce Springsteen – Linia
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is from the Ghost of Tom Joad album. Hope it's more or less correct.
To pochodzi z albumu Ghost of Tom Joad. Mam nadzieję, że jest mniej więcej poprawnie.
The Line - Bruce Springsteen
Linia – Bruce Springsteen
I got my discharge from Fort Irwin
Dostałem zwolnienie z Fort Irwin
took a place on the San Diego county line
zajął miejsce na linii hrabstwa San Diego
felt funny bein' a civilian again
Poczułem się zabawnie, znów będąc cywilem
it'd been some time
minęło trochę czasu
my wife had died a year ago
moja żona zmarła rok temu
I was still tryin' to find my way back whole
Wciąż próbowałem znaleźć drogę powrotną w całości
I went to work for the INS on the line
Poszedłem pracować dla INS na linii
with the California Border Patrol
z Kalifornijską Strażą Graniczną
Bobby Ramirez was a ten year veteran
Bobby Ramirez był weteranem od dziesięciu lat
and we became friends
i zostaliśmy przyjaciółmi
his family was from Guanajuato
jego rodzina pochodziła z Guanajuato
so the job it was different for him
więc praca była dla niego inna
he said' "They risk death in the deserts and mountains"
powiedział: „Ryzykują śmiercią na pustyniach i w górach”
pay all they got to the smugglers rings,
płacą wszystko, co mają, kręgom przemytników,
we send 'em home and they come right back again
wysyłamy ich do domu, a oni zaraz wracają
Carl, hunger is a powerful thing."
Carl, głód to potężna rzecz.
Well I was good at doin' what I was told
Cóż, byłem dobry w robieniu tego, co mi kazano
kept my uniform pressed and clean
dbałem o to, aby mój mundur był wyprasowany i czysty
at night I chased their shadows
nocą goniłem ich cienie
through the arroyos and ravines
przez Arroyos i wąwozy
drug runners, farmers with their families,
przemytnicy narkotyków, rolnicy z rodzinami,
young women with little children by their sides
młode kobiety z małymi dziećmi u boku
come night we'd wait out in the canyons
nadejdzie noc, będziemy czekać w kanionach
and try to keep 'em from crossin' the line
i staraj się powstrzymać ich przed przekroczeniem granicy
Well the first time that I saw her
Cóż, pierwszy raz ją zobaczyłem
she was in the holdin' pen
była w zagrodzie
Our eyes met and she looked away
Nasze spojrzenia się spotkały, a ona odwróciła wzrok
then she looked back again
potem znów się obejrzała
her hair was black as coal
jej włosy były czarne jak węgiel
her eyes reminded me of what I'd lost
jej oczy przypomniały mi o tym, co straciłem
she had a young child cryin' in her arms
miała małe dziecko płaczące w ramionach
and I asked, "Senora, is there anything I can do"
i zapytałem: „Senora, czy jest coś, co mogę zrobić”
There's a bar in Tijuana
W Tijuanie jest bar
where me and Bobby drink alongside
gdzie ja i Bobby pijemy razem
the same people we'd sent back the day before
ci sami ludzie, których wysłaliśmy dzień wcześniej
we met there she said her name was Louisa
spotkaliśmy się tam, powiedziała, że ma na imię Louisa
she was from Sonora and had just come north
pochodziła z Sonory i właśnie przybyła na północ
we danced and I held her in my arms
tańczyliśmy i trzymałem ją w ramionach
and I knew what I would do
i wiedziałem, co zrobię
she said she had some family in Madera county
Powiedziała, że ma jakąś rodzinę w hrabstwie Madera
if she, her child and her younger brother could just get through
gdyby ona, jej dziecko i młodszy brat mogli przetrwać
At night they come across the levy
W nocy natrafiają na opłatę
in the searchlights dusty glow
w zakurzonym blasku reflektorów
we'd rush 'em in our Broncos
ścigalibyśmy ich w naszych Broncos
and force 'em back down into the river below
i zepchnij ich z powrotem do rzeki poniżej
she climbed into my truck
wsiadła do mojej ciężarówki
she leaned towards me and we kissed
pochyliła się w moją stronę i pocałowaliśmy się
as we drove her brothers shirt slipped open
kiedy jechaliśmy, koszula jej brata rozsunęła się
and I saw the tape across his chest
i widziałem taśmę na jego klatce piersiowej
We were just about on the highway
Byliśmy już na autostradzie
when Bobby's jeep come up in the dust on my right
kiedy jeep Bobby'ego podjeżdża w kurzu po mojej prawej stronie
I pulled over and let my engine run
Zatrzymałem się i pozwoliłem silnikowi pracować
and stepped out into his lights
i wyszedł w stronę swoich świateł
I felt myself movin'
Poczułem, że się poruszam
felt my gun restin' 'neath my hand
Poczułem, że pistolet spoczywa pod moją dłonią
we stood there starin' at each other
staliśmy tam i patrzyliśmy na siebie
as off through the arroyo she ran
jakby biegła przez Arroyo
Bobby Ramirez he never said nothin'
Bobby Ramirez, on nigdy nic nie powiedział
6 months later I left the line
Po 6 miesiącach opuściłem linię
I drifted to the central valley
Dryfowałem do środkowej doliny
and took what work I could find
i wziąłem taką pracę, jaką udało mi się znaleźć
at night I searched the local bars
w nocy przeszukałem lokalne bary
and the migrant towns
i miasta imigrantów
Lookin' for my Louisa
Szukam mojej Louisy
with the black hair fallin' down
z opadającymi czarnymi włosami
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.