These Foolish Things Letra Traducción al Español

Bryan Ferry - Estas cosas tontas

by Bryan Ferry

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bryan Ferry These Foolish Things

NB: I have included a couple of extended verses that don't appear
NB: He incluido un par de versos extendidos que no aparecen
in the single version of this song. For the single version,
en la versión única de esta canción. Para la versión única,
where those verses are shortened, use the A7 and D chords at the
donde esos versos se acortan, use los acordes A7 y D en el
end of the verse(in place of the last Em7 and A7)
final del verso (en lugar del último Em7 y A7)
Oh, will you never let me be? Oh, will you never set me free?
Oh, ¿nunca me dejarás en paz? Oh, ¿nunca me liberarás?
The ties that bound us, are still a - round us,
Los lazos que nos unen todavía nos rodean.
There's no es - cape that I can see,
No hay escapatoria que pueda ver,
And still those little things re - main,
Y aún quedan esas pequeñas cosas,
That bring me happiness, or pain!
¡Eso me trae felicidad o dolor!
A cigar - ette that bears a lipstick's traces,
Un cigarro que lleva huellas de lápiz labial,
An airline ticket to ro-------mantic places,
Un billete de avión a lugares románticos,
And still my heart has wings, these fool - ish things re - mind me of you,
Y todavía mi corazón tiene alas, estas cosas tontas me recuerdan a ti,
A tinkling piano in the next a - partment,
Un piano que tintinea en el departamento de al lado,
Those stumbling words that told you... what my heart meant,
Esas palabras de tropiezo que te dijeron... lo que significaba mi corazón,
A fairgrounds painted swings, these fool - ish things re - mind me of you!
Un recinto ferial pintó columpios, ¡estas cosas tontas me recuerdan a ti!
You came, you saw, you conquered me,
Viniste, viste, me conquistaste,
D6 Cdim Gm7(type2) A A7
D6 Cdim Gm7(tipo2) A A7
When you did that to me, I, somehow, knew that this had to be!
¡Cuando me hiciste eso, de alguna manera supe que tenía que ser así!
The winds of March that make my... heart a dancer,
Los vientos de marzo que hacen de mi... corazón un bailarín,
A tele - phone that rings, but... who's to answer?
Un teléfono que suena, pero... ¿quién contesta?
Oh, how the ghost of you clings, these fool - ish things re - mind me of you,
Oh, cómo se aferra tu fantasma, estas cosas tontas me recuerdan a ti,
Gardenia perfume lingering... on a pillow,
Perfume de gardenia persistente... sobre una almohada,
Wild strawberries only seven... francs a kilo,
Fresas silvestres a sólo siete... francos el kilo,
And still my heart has wings, these fool - ish things re - mind me of you,
Y todavía mi corazón tiene alas, estas cosas tontas me recuerdan a ti,
The park at evening when the bell has sounded,
El parque al atardecer cuando ha sonado la campana,
The pier in France with all the... gulls a - round it,
El muelle en Francia con todas las... gaviotas a su alrededor,
The beauty that is Spring, these fool - ish things re - mind me of you!
¡La belleza que es la primavera, estas cosas tontas me recuerdan a ti!
I know... that this... was bound to be,
Sé... que esto... tenía que ser,
D6 Cdim Gm7(type2) A A7
D6 Cdim Gm7(tipo2) A A7
These things have haunted me, for you've entirely en - chanted me!
¡Estas cosas me han perseguido, porque tú me has encantado por completo!
The sigh of midnight trains in... empty stations,
El suspiro de los trenes de medianoche en... estaciones vacías,
Silk stockings thrown aside, dance... invi - tations,
Medias de seda tiradas a un lado, baile... invitaciones,
Oh, how the ghost of you clings, these fool - ish things re - mind me of you,
Oh, cómo se aferra tu fantasma, estas cosas tontas me recuerdan a ti,
The smile of Garbo, and the scent of roses,
La sonrisa de Garbo y el aroma de rosas,
The waiters whistling as the last bar closes,
Los camareros silbando cuando cierra el último bar,
The song that... Crosby sings, these fool - ish things re - mind me of you,
La canción que... canta Crosby, estas cosas tontas me recuerdan a ti,
First daffo - dils, and long ex-----cited cables,
Primeros daffo - dils y largos cables ex ----- citados,
And candle - light on little... corner tables,
Y luz de velas en las mesitas de las esquinas,
And still my heart has wings, these fool - ish things re - mind me of you!
Y todavía mi corazón tiene alas, ¡estas cosas tontas me recuerdan a ti!
How strange, how sweet, to find you still,
Que extraño, que dulce, encontrarte todavía,
D6 Cdim Gm7(type2) A A7
D6 Cdim Gm7(tipo2) A A7
These things are dear to me, that seem to bring you so near to me!
¡Estas cosas me son queridas y parecen acercarte tanto a mí!
The scent of smouldering leaves, the wail of steamers,
El olor de las hojas humeantes, el gemido de los vapores,
Two lovers, on the street, who... walk like dreamers,
Dos amantes, en la calle, que... caminan como soñadores,
Oh, how the ghost of you clings, these fool - ish things re - mind me of you, just you!
¡Oh, cómo se aferra tu fantasma, estas cosas tontas me recuerdan a ti, sólo a ti!
Ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah, ah! (repeat, end on D)
¡Ah, ah, ah, ah! ¡Ah, ah, ah, ah! (repetir, terminar en D)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.