These Foolish Things Testo Traduzione Italiana
Bryan Ferry - Queste cose sciocche
by Bryan Ferry
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NB: I have included a couple of extended verses that don't appear
NB: ho incluso un paio di versi estesi che non compaiono
in the single version of this song. For the single version,
nella versione singola di questa canzone. Per la versione singola,
where those verses are shortened, use the A7 and D chords at the
dove quei versi sono abbreviati, usa gli accordi A7 e D al
end of the verse(in place of the last Em7 and A7)
fine della strofa (al posto degli ultimi MI7 e LA7)
Oh, will you never let me be? Oh, will you never set me free?
Oh, non mi lascerai mai stare? Oh, non mi libererai mai?
The ties that bound us, are still a - round us,
I legami che ci univano, sono ancora intorno a noi,
There's no es - cape that I can see,
Non c'è fuga che io possa vedere,
And still those little things re - main,
E ancora quelle piccole cose rimangono principali,
That bring me happiness, or pain!
Che mi portano felicità, o dolore!
A cigar - ette that bears a lipstick's traces,
Una sigaretta che porta tracce di rossetto,
An airline ticket to ro-------mantic places,
Un biglietto aereo per luoghi romantici,
And still my heart has wings, these fool - ish things re - mind me of you,
E ancora il mio cuore ha le ali, queste cose sciocche mi ricordano te,
A tinkling piano in the next a - partment,
Un pianoforte tintinnante nell'appartamento accanto,
Those stumbling words that told you... what my heart meant,
Quelle parole inciampanti che ti dicevano... cosa significava il mio cuore,
A fairgrounds painted swings, these fool - ish things re - mind me of you!
Le altalene dipinte di una fiera, queste cose stupide mi ricordano te!
You came, you saw, you conquered me,
Sei venuto, hai visto, mi hai conquistato,
D6 Cdim Gm7(type2) A A7
D6 Cdim Gm7(tipo2) A A7
When you did that to me, I, somehow, knew that this had to be!
Quando mi hai fatto questo, in qualche modo sapevo che doveva succedere!
The winds of March that make my... heart a dancer,
I venti di marzo che fanno del mio... cuore un ballerino,
A tele - phone that rings, but... who's to answer?
Un telefono che squilla, ma... chi risponde?
Oh, how the ghost of you clings, these fool - ish things re - mind me of you,
Oh, come si aggrappa il tuo fantasma, queste cose insensate mi ricordano te,
Gardenia perfume lingering... on a pillow,
Il profumo di Gardenia persiste... su un cuscino,
Wild strawberries only seven... francs a kilo,
Fragoline di bosco a soli sette... franchi al chilo,
And still my heart has wings, these fool - ish things re - mind me of you,
E ancora il mio cuore ha le ali, queste cose sciocche mi ricordano te,
The park at evening when the bell has sounded,
Il parco la sera quando suona la campana,
The pier in France with all the... gulls a - round it,
Il molo in Francia con tutti i... gabbiani attorno,
The beauty that is Spring, these fool - ish things re - mind me of you!
La bellezza della primavera, queste cose sciocche, mi ricordano te!
I know... that this... was bound to be,
Lo so... che questo... doveva essere,
D6 Cdim Gm7(type2) A A7
D6 Cdim Gm7(tipo2) A A7
These things have haunted me, for you've entirely en - chanted me!
Queste cose mi hanno perseguitato, perché mi hai completamente incantato!
The sigh of midnight trains in... empty stations,
Il sospiro dei treni di mezzanotte nelle... stazioni vuote,
Silk stockings thrown aside, dance... invi - tations,
Calze di seta gettate da parte, balli... inviti,
Oh, how the ghost of you clings, these fool - ish things re - mind me of you,
Oh, come si aggrappa il tuo fantasma, queste cose insensate mi ricordano te,
The smile of Garbo, and the scent of roses,
Il sorriso della Garbo, e il profumo delle rose,
The waiters whistling as the last bar closes,
I camerieri fischiano alla chiusura dell'ultimo bar,
The song that... Crosby sings, these fool - ish things re - mind me of you,
La canzone che... Crosby canta, queste cose stupide mi ricordano te,
First daffo - dils, and long ex-----cited cables,
Primo daffo - dils, e lunghi ex-----cavi citati,
And candle - light on little... corner tables,
E la luce delle candele sui piccoli... tavolini d'angolo,
And still my heart has wings, these fool - ish things re - mind me of you!
E ancora il mio cuore ha le ali, queste cose stupide mi ricordano te!
How strange, how sweet, to find you still,
Che strano, che dolce trovarti ancora,
D6 Cdim Gm7(type2) A A7
D6 Cdim Gm7(tipo2) A A7
These things are dear to me, that seem to bring you so near to me!
Mi sono care queste cose che sembrano avvicinarti tanto a me!
The scent of smouldering leaves, the wail of steamers,
Il profumo delle foglie fumanti, il lamento dei piroscafi,
Two lovers, on the street, who... walk like dreamers,
Due amanti, per strada, che... camminano come sognatori,
Oh, how the ghost of you clings, these fool - ish things re - mind me of you, just you!
Oh, come si aggrappa il tuo fantasma, queste cose insensate mi ricordano te, proprio te!
Ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah, ah! (repeat, end on D)
Ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah, ah! (ripeti, termina con D)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
