For the Movies Letra Traducción al Español

Buckcherry - Para las películas

by Buckcherry

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buckcherry For the Movies

Intro/verse riff - slight delay effect
Riff de introducción/verso: ligero efecto de retardo
Play riff three times total before the bridge
Toca el riff tres veces en total antes del puente.
VRS above
VRS arriba
Do you remember all our love?
¿Recuerdas todo nuestro amor?
Did you get back from what you gave?
¿Recuperaste lo que diste?
I see some symptoms of
Veo algunos síntomas de
A past that you forgave
Un pasado que perdonaste
You never were extendable
Nunca fuiste extensible
You always made me feel alive
Siempre me hiciste sentir vivo
And now we're in the middle of
Y ahora estamos en medio de
Transition of our lives
Transición de nuestras vidas.
A change of pace could really do some good *She's leaving*
Un cambio de ritmo realmente podría hacer algo bueno *Ella se va*
And if she caves then you're bringing back the show *I'm leaving*
Y si ella cede entonces traerás de vuelta el espectáculo *Me voy*
Yeah Yeah
si si
Wake up, and see the places
Despierta y mira los lugares.
All you've got and all you take
Todo lo que tienes y todo lo que tomas
You don't have to fall to pieces
No tienes que caer en pedazos
You have to prove it
Tienes que demostrarlo
Make up, your pretty faces
Maquillaos, vuestras caras bonitas.
It's a lovely trip a lovely place
Es un viaje encantador un lugar encantador.
You've got one life here to make it for the movies (Yeah)
Tienes una vida aquí para hacerla en el cine (Sí)
VRS above
VRS arriba
Do you feel singled Out
¿Te sientes señalado?
Do you feel less than all the rest
¿Te sientes menos que el resto?
You know it's interchangeablle,
Sabes que es intercambiable,
The spotlight and the pain
El foco y el dolor
I wanna get on top of this
quiero estar encima de esto
I wanna build hat trust again
Quiero volver a generar confianza
And if I give it all I've got
Y si doy todo lo que tengo
I'm sure you'll do the same
Estoy seguro de que harás lo mismo
A change of pace could really do some good *She's leaving*
Un cambio de ritmo realmente podría hacer algo bueno *Ella se va*
And if she caves then you're bringing back the show *I'm leaving*
Y si ella cede entonces traerás de vuelta el espectáculo *Me voy*
Yeah Yeah
si si
Wake up, and see the places
Despierta y mira los lugares.
All you've got and all you take
Todo lo que tienes y todo lo que tomas
You don't have to fall to pieces
No tienes que caer en pedazos
You have to prove it
Tienes que demostrarlo
Make up, your pretty faces
Maquillaos, vuestras caras bonitas.
It's a lovely trip a lovely place
Es un viaje encantador un lugar encantador.
You've got one life here to make it for the movies (Yeah)
Tienes una vida aquí para hacerla en el cine (Sí)
VRS above
VRS arriba
I cannot face the fear in this
No puedo enfrentar el miedo en esto.
I see a place for you and I
Veo un lugar para ti y para mí
Where we can make the most of this
Dónde podemos aprovechar esto al máximo
'Cause our passions never die
Porque nuestras pasiones nunca mueren
And if you don't believe in me
Y si no crees en mi
I'll choose a path and change your mind
Elegiré un camino y cambiaré de opinión
And you can take me to your room
Y puedes llevarme a tu habitación
Wherever you may hide
Dondequiera que puedas esconderte
A change of pace could really do some good *She's leaving*
Un cambio de ritmo realmente podría hacer algo bueno *Ella se va*
And if she caves then you're bringing back the show *I'm leaving*
Y si ella cede entonces traerás de vuelta el espectáculo *Me voy*
Yeah Yeah
si si
Wake up, and see the places
Despierta y mira los lugares.
All you've got and all you take
Todo lo que tienes y todo lo que tomas
You don't have to fall to pieces
No tienes que caer en pedazos
You have to prove it
Tienes que demostrarlo
Make up, your pretty faces
Maquillaos, vuestras caras bonitas.
It's a lovely trip a lovely place
Es un viaje encantador un lugar encantador.
You've got one life here to make it for the movies (Yeah)
Tienes una vida aquí para hacerla en el cine (Sí)
A change of pace could really do some good *She's leaving*
Un cambio de ritmo realmente podría hacer algo bueno *Ella se va*
And if she caves then you're bringing back the show *I'm leaving*
Y si ella cede entonces traerás de vuelta el espectáculo *Me voy*
Yeah Yeah
si si
Wake up, and see the places
Despierta y mira los lugares.
All you've got and all you take
Todo lo que tienes y todo lo que tomas
You don't have to fall to pieces
No tienes que caer en pedazos
You have to prove it
Tienes que demostrarlo
Make up, your pretty faces
Maquillaos, vuestras caras bonitas.
It's a lovely trip a lovely place
Es un viaje encantador un lugar encantador.
You've got one life here to make it for the movies (Yeah)
Tienes una vida aquí para hacerla en el cine (Sí)
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
For the movies
para las peliculas
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
For the movies
para las peliculas
DV
DV
EVII
EVII
Tabby Kat
atigrado kat
Raiderett909@hotmail.com
Raiderett909@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.