For the Movies Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Buckcherry - Filmler İçin

by Buckcherry

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buckcherry For the Movies

Intro/verse riff - slight delay effect
Giriş / mısra riff - hafif gecikme etkisi
Play riff three times total before the bridge
Köprüden önce toplam üç kez riff çalın
VRS above
Yukarıdaki VRS
Do you remember all our love?
Bütün aşkımızı hatırlıyor musun?
Did you get back from what you gave?
Verdiğinden geri döndün mü?
I see some symptoms of
bazı belirtileri görüyorum
A past that you forgave
Affettiğin bir geçmiş
You never were extendable
Hiçbir zaman uzatılabilir olmadın
You always made me feel alive
Beni her zaman canlı hissettirdin
And now we're in the middle of
Ve şimdi tam ortasındayız
Transition of our lives
Hayatımızın geçişi
A change of pace could really do some good *She's leaving*
Hız değişikliği gerçekten işe yarayabilir *Gidiyor*
And if she caves then you're bringing back the show *I'm leaving*
Ve eğer pes ederse o zaman gösteriyi geri getireceksin *Ben ayrılıyorum*
Yeah Yeah
Evet evet
Wake up, and see the places
Uyanın ve yerleri görün
All you've got and all you take
Sahip olduğun ve aldığın her şey
You don't have to fall to pieces
Parçalanmana gerek yok
You have to prove it
Bunu kanıtlamak zorundasın
Make up, your pretty faces
Makyaj yapın, güzel yüzleriniz
It's a lovely trip a lovely place
Çok güzel bir gezi çok güzel bir yer
You've got one life here to make it for the movies (Yeah)
Burada filmlere yetecek bir hayatın var (Evet)
VRS above
Yukarıdaki VRS
Do you feel singled Out
Kendinizi dışlanmış mı hissediyorsunuz?
Do you feel less than all the rest
Geri kalan her şeyden daha az mı hissediyorsun?
You know it's interchangeablle,
Değiştirilebilir olduğunu biliyorsun,
The spotlight and the pain
Spot ışığı ve acı
I wanna get on top of this
Bunun üstüne çıkmak istiyorum
I wanna build hat trust again
Yeniden şapka güveni oluşturmak istiyorum
And if I give it all I've got
Ve eğer sahip olduğum her şeyi verirsem
I'm sure you'll do the same
Eminim sen de aynısını yapacaksın
A change of pace could really do some good *She's leaving*
Hız değişikliği gerçekten işe yarayabilir *Gidiyor*
And if she caves then you're bringing back the show *I'm leaving*
Ve eğer pes ederse o zaman gösteriyi geri getireceksin *Ben ayrılıyorum*
Yeah Yeah
Evet evet
Wake up, and see the places
Uyanın ve yerleri görün
All you've got and all you take
Sahip olduğun ve aldığın her şey
You don't have to fall to pieces
Parçalanmana gerek yok
You have to prove it
Bunu kanıtlamak zorundasın
Make up, your pretty faces
Makyaj yapın, güzel yüzleriniz
It's a lovely trip a lovely place
Çok güzel bir gezi çok güzel bir yer
You've got one life here to make it for the movies (Yeah)
Burada filmlere yetecek bir hayatın var (Evet)
VRS above
Yukarıdaki VRS
I cannot face the fear in this
Bu korkuyla yüzleşemiyorum
I see a place for you and I
Senin ve benim için bir yer görüyorum
Where we can make the most of this
Bundan en iyi şekilde nerede yararlanabiliriz
'Cause our passions never die
Çünkü tutkularımız asla ölmez
And if you don't believe in me
Ve eğer bana inanmıyorsan
I'll choose a path and change your mind
Bir yol seçeceğim ve fikrini değiştireceğim
And you can take me to your room
Ve beni odana götürebilirsin
Wherever you may hide
Nerede saklanırsan saklan
A change of pace could really do some good *She's leaving*
Hız değişikliği gerçekten işe yarayabilir *Gidiyor*
And if she caves then you're bringing back the show *I'm leaving*
Ve eğer pes ederse o zaman gösteriyi geri getireceksin *Ben ayrılıyorum*
Yeah Yeah
Evet evet
Wake up, and see the places
Uyanın ve yerleri görün
All you've got and all you take
Sahip olduğun ve aldığın her şey
You don't have to fall to pieces
Parçalanmana gerek yok
You have to prove it
Bunu kanıtlamak zorundasın
Make up, your pretty faces
Makyaj yapın, güzel yüzleriniz
It's a lovely trip a lovely place
Çok güzel bir gezi çok güzel bir yer
You've got one life here to make it for the movies (Yeah)
Burada filmlere yetecek bir hayatın var (Evet)
A change of pace could really do some good *She's leaving*
Hız değişikliği gerçekten işe yarayabilir *Gidiyor*
And if she caves then you're bringing back the show *I'm leaving*
Ve eğer pes ederse o zaman gösteriyi geri getireceksin *Ben ayrılıyorum*
Yeah Yeah
Evet evet
Wake up, and see the places
Uyanın ve yerleri görün
All you've got and all you take
Sahip olduğun ve aldığın her şey
You don't have to fall to pieces
Parçalanmana gerek yok
You have to prove it
Bunu kanıtlamak zorundasın
Make up, your pretty faces
Makyaj yapın, güzel yüzleriniz
It's a lovely trip a lovely place
Çok güzel bir gezi çok güzel bir yer
You've got one life here to make it for the movies (Yeah)
Burada filmlere yetecek bir hayatın var (Evet)
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet
For the movies
Filmler için
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet
For the movies
Filmler için
DV
DV
EVII
kötü
Tabby Kat
Tekir Kat
Raiderett909@hotmail.com
Raiderett909@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.