Is This The Best It Gets Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Budapeszt – czy to najlepsze, co może być?
by Budapest
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Introducing new (actually not) comers...
Przedstawiamy nowych (właściwie nie) przybyszów...
Budapest
Budapeszt
Hailing from the small Oxford town of Leamington Spa, the English post-grunge quintet
Pochodzący z małego miasteczka w Oksfordzie Leamington Spa, angielski kwintet post-grunge
Budapest came together in 1999.
Budapeszt powstał w 1999 r.
Tagging themselves after the Hungarian capitol,
Oznaczanie się na cześć węgierskiej stolicy,
John Garrison (vocals/guitar),
John Garrison (wokal/gitara),
Adrian Kelley (bass),
Adrian Kelley (bas),
Mark Walworth (guitar),
Mark Walworth (gitara),
Paul Possart (drums), and
Paul Possart (perkusja) i
Chris Pemberton (piano)
Chris Pemberton (fortepian)
aimed for heavy melodies and cinematic soundscapes, and within three years Budapest was
nastawiony na ciężkie melodie i kinowe krajobrazy dźwiękowe, a w ciągu trzech lat Budapeszt taki był
in the studio making a debut album.
w studiu nagrywając debiutancką płytę.
Too Blind to Hear captured Garrison's lush lyrical imagery and a solid performance from
Too Blind to Hear uchwyciło bujną lirykę Garrisona i solidny występ
the band itself; however, a tragic event would overshadow the newly recorded material.
sam zespół; Jednak tragiczne wydarzenie przyćmiło nowo nagrany materiał.
Budapest was completely disillusioned when founding guitarist Walworth committed suicide
Budapeszt był całkowicie rozczarowany, gdy gitarzysta założyciel Walworth popełnił samobójstwo
a week after completing Too Blind to Hear. In tribute to him, the remaining members
tydzień po ukończeniu „Zbyt ślepy, żeby słyszeć”. W hołdzie mu pozostali członkowie
trudged on with their debut, releasing it on Easy Street Music.
kontynuowali swój debiut, wydając go w Easy Street Music.
Matt Parker eventually joined the group as its lead guitarist, giving Budapest the
Matt Parker ostatecznie dołączył do grupy jako gitarzysta prowadzący, dając Budapestowi szansę
motivation to keep things going.
motywacja do dalszego działania.
The British press praised Budapest's heartfelt songs, and a tour of Canada followed in
Prasa brytyjska pochwaliła szczere pieśni Budapesztu i nastąpiło tournée po Kanadzie
2001. Two years later, Republic/Universal offered Budapest an American deal; Too Blind
2001. Dwa lata później Republic/Universal zaproponowało Budapesztowi amerykański kontrakt; Zbyt ślepy
to Hear appeared stateside in March 2003. ~ MacKenzie Wilson, All Music Guide.
to Hear ukazało się w Stanach Zjednoczonych w marcu 2003 roku. ~ MacKenzie Wilson, All Music Guide.
Actually this is my brother (Aldoni) project but i try to make it publish..
Właściwie to jest projekt mojego brata (Aldoni), ale staram się go opublikować.
Title : Is it the best it gets
Tytuł: Czy to najlepsze co może być?
, , , , , f#
, , , , , f#
f#|-----0-----------0------0-----------0---------0-----------0-----0---0-0-0-0-0----|
f#|-----0------0------0-----------0---------0---------------0---------0---0-0-0-0-0----|
C#|-----4---4-4-4-4-4------4---4-4-4-4-4---------4---4-4-4-4-4-----5---5-5-5-5-5----|
C#|-----4---4-4-4-4-4------4---4-4-4-4-4---------4---4-4-4-4-4-----5---5-5-5-5-5----|
F#|--0------------------0-----------------------------------------------------------|
F#|--0-----------------0----------------------------------------------------------|
part 1
część 1
f#|-----0-----------0------0-----------0---------0-----------0-----0---0-0-0-0-0----|
f#|-----0------0------0-----------0---------0---------------0---------0---0-0-0-0-0----|
C#|-----4---4-4-4-4-4------4---4-4-4-4-4---------4---4-4-4-4-4-----5---5-5-5-5-5----|
C#|-----4---4-4-4-4-4------4---4-4-4-4-4---------4---4-4-4-4-4-----5---5-5-5-5-5----|
F#|--0------------------0-----------------------------------------------------------|
F#|--0-----------------0----------------------------------------------------------|
part 2
część 2
f#|-----------------------------------------------------------0-----0-----0-----0---|
f#|----------------------------------------------------------------------0--------------------0-----0-----0---|
C#|----0----0----0--------------0----0----0----0----4------4-----4-----4-----4------|
C#|----0----0----0--------------0----0--------0----0----4------4---------4-----4---------4------|
F#|----2----4------------------------2----4-----------------------------------------|
F#|----2----4----------------------------2----4---------------------------------------------------|
Here's the steps...
Oto kroki...
Is this the best it gets,
Czy to najlepsze, co może się zdarzyć?
Before I'm laid to rest?
Zanim zostanę pochowany?
When I am through the gates,
Gdy przejdę przez bramę,
With old acquaintances,
Ze starymi znajomymi,
embroidering the truth.
haftowanie prawdy.
Will stories be from pre-today
Czy historie będą sprzed dnia dzisiejszego
or from an archive yet to make?
lub z archiwum, które jeszcze nie zostało stworzone?
Is this the best it gets?
Czy to najlepsze, co można dostać?
How do I know?
Skąd mam wiedzieć?
The best that it gets?
Najlepsze, co można dostać?
How do I know?
Skąd mam wiedzieć?
Disappointed, disillusioned, re-affirm my view,
Rozczarowany, rozczarowany, ponownie utwierdzam mój pogląd,
We've all a story to sell,
Wszyscy mamy historię do sprzedania,
We've all a lie that we tell,
Wszyscy kłamiemy, że mówimy,
And it goes on and on, and on and on.
I to trwa i trwa, i trwa, i trwa.
Is this the best it gets?
Czy to najlepsze, co można dostać?
Could be surprises yet.
Mogą być jeszcze niespodzianki.
When I become the subject of ancestors,
Kiedy stanę się przedmiotem przodków,
Faded photograph, no name,
Wyblakłe zdjęcie, bez imienia,
A beacon or a burden,
Latarnia morska lub ciężar,
Guiding light, helpful or plain insane.
Światło przewodnie, pomocne lub po prostu szalone.
Is this the best it gets?
Czy to najlepsze, co można dostać?
How do I know?
Skąd mam wiedzieć?
The best that it gets?
Najlepsze, co można dostać?
How do I know?
Skąd mam wiedzieć?
Disappointed, disillusioned, re-affirm my view,
Rozczarowany, rozczarowany, ponownie utwierdzam mój pogląd,
We've all a story to sell,
Wszyscy mamy historię do sprzedania,
We've all a lie that we tell,
Wszyscy kłamiemy, że mówimy,
And it goes on and on, and on and on..
I to trwa i trwa, i trwa, i trwa..
Oh, disappointed, disillusioned, re-affirm my view,
Och, rozczarowany, rozczarowany, utwierdź mój pogląd,
We've all a story to sell,
Wszyscy mamy historię do sprzedania,
We've all a lie that we tell,
Wszyscy kłamiemy, że mówimy,
And it goes on and on, and on and on and on and...
I to trwa i trwa, i trwa, i trwa, i...
(Disappointed, disillusioned),
(Rozczarowany, rozczarowany),
and on, and on, and on,
i dalej, i dalej, i dalej,
(Disappointed, disillusioned),
(Rozczarowany, rozczarowany),
and on.
i dalej.
Is this the best it gets?
Czy to najlepsze, co można dostać?
Please send your comment or correction to travis182show@yahoo.com
Prosimy o przesłanie komentarza lub poprawki na adres travis182show@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
