Late at Night Letra Traducción al Español

Buffalo Tom - Tarde en la noche

by Buffalo Tom

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buffalo Tom Late at Night

BUFFALO TOM - Late At Night (Big Red Letter Day)
BUFFALO TOM - Tarde en la noche (Día de la gran letra roja)
CRD done by Menno Luitjes, February 1994
CRD realizado por Menno Luitjes, febrero de 1994
"Euh.. This next song is about ghosts.
"Euh... La próxima canción es sobre fantasmas.
The kind in your mind, you know.. the ones in your castle."
Del tipo que tienes en tu mente, ya sabes... los que están en tu castillo".
(Tabbed from the live version they played last year in the Dutch radio
(Tomado de la versión en vivo que tocaron el año pasado en la radio holandesa
program 'Villa 65', lyrics are a bit different from BRLD.)
programa 'Villa 65', la letra es un poco diferente a la de BRLD.)
(i) INTRO:
(i) INTRODUCCIÓN:
D // D (2 fr.) D / Dsus2 //// D D(2) D /
D // D (2 fr.) D / Dsus2 //// D D(2) D /
(ii) PLAY THIS AT THE VERSES:
(ii) JUEGA ESTO EN LOS VERSÍCULOS:
Dsus2-D // D (2 fr.) D Dsus2 O A (2 fr.)-Am
Dsus2-D // D (2 fr.) D Dsus2 O A (2 fr.)-Am
I-i close my door at ni-ight
Cierro mi puerta a la noche
Am / / / A (2 fr.)-C
Am // / A (2 fr.)-C
But they get in all-right
Pero entran bien
And she turns on the light
Y ella enciende la luz
(3 TIMES) AND AT THE END DO THE 'G/D-D' BREAK ONE TIME EXTRA.. THEN PLAY
(3 VECES) Y AL FINAL HACER EL DESCANSO 'G/D-D' UNA VEZ EXTRA... LUEGO JUGAR
(iii) THE CHORUS, LIKE THIS (I hope):
(iii) EL CORO, ASÍ (espero):
If I could hold them in my hand
Si pudiera sostenerlos en mi mano
G O-Am
G O-Am
I'd make them under-stand
Les haría entender
I'm not a haunted mind
No soy una mente atormentada
I'm not a thoughtless kind
No soy un tipo irreflexivo
(2 TIMES) AND AGAIN AN EXTRA 'G/D-D' BREAK.
(2 VECES) Y OTRA VEZ UN DESCANSO EXTRA 'G/D-D'.
THE SONG ENDS WITH PLAYING THIS 3 TIMES:
LA CANCIÓN TERMINA TOCANDO ESTA 3 VECES:
I do it if I could
lo hago si puedo
I hope you know I would
Espero que sepas que lo haría
YOU PROBABLY GOT IT AFTER THIS SLIGHTLY OVERDONE EXPLANATION...
PROBABLEMENTE LO ENTENDISTE DESPUÉS DE ESTA EXPLICACIÓN UN POCO EXCESIVA...
LYRICS:
LETRAS:
I close my door at night,
Cierro mi puerta por la noche,
But they get in allright,
Pero entran bien,
And she turns on the light.
Y ella enciende la luz.
I, I held her hands so tight,
Yo, sostuve sus manos con tanta fuerza,
'Cause words don't come out right,
Porque las palabras no salen bien,
When she sees things at night.
Cuando ve cosas de noche.
But me, I'm closer to the door,
Pero yo estoy más cerca de la puerta.
I don't get scared no more,
Ya no tengo miedo,
But i don't know the score.
Pero no sé el resultado.
(CHORUS:)
(CORO:)
If I could hold them in my hand,
Si pudiera sostenerlos en mi mano,
I'd make them understand.
Les haría entender.
I'm not a haunted mind,
No soy una mente atormentada,
I'm not a thoughtless kind.
No soy un tipo irreflexivo.
If I could put them in a jar,
Si pudiera ponerlos en un frasco,
I know they wouldn't scar. (??)
Sé que no dejarían cicatrices. (??)
I do it if I could,
lo hago si puedo,
I hope you know I would.
Espero que sepas que lo haría.
(END:)
(FIN :)
I do it if I could,
lo hago si puedo,
I hope you know I would. (3x)
Espero que sepas que lo haría. (3x)
CHORD-CAST (in order of appearance):
CHORD-CAST (en orden de aparición):
OTHER cr*pY FEATURES:
OTRAS CARACTERÍSTICAS CR*PY:
O = Play all strings (between two chords just 'play' 000000)
O = Toca todas las cuerdas (entre dos acordes simplemente 'toca' 000000)
/ = Repeat chord
/ = Repetir acorde
- = Fast change
- = cambio rápido
Menno Luitjes
Menno Luitjes
Isaak Hoornbeekstraat 32 PHONE: +31-(0)15-121222
Isaak Hoornbeekstraat 32 TELÉFONO: +31-(0)15-121222
the Netherlands
los países bajos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.