Yolu Yok Paroles Traduction Française
Çağan Şengül - Il n'y a aucun moyen
by Çağan Şengül
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Elimde geçmişim, en güzel raftan seçmişim
J'ai mon passé en main, je l'ai choisi sur la meilleure étagère
Bi yerde sızmışım dün gece çok içmişim
Je me suis évanoui quelque part, j'ai trop bu hier soir
Gözüm bu renkleri ayırt edemez sevgiyi
Mes yeux ne peuvent pas distinguer ces couleurs, mon amour
Ya nefret et benden ya öğren artık sevmeyi
Soit tu me détestes, soit tu apprends à aimer maintenant
Yok yolu yok, kovala dur sabaha
Il n'y a aucun moyen, poursuis jusqu'au matin
Hiç sonu yok, geceyi sor sabaha
Il n'y a pas de fin, demande à la nuit le matin
Uyku yok gözümde, tek isteğim çözülmek
Il n'y a pas de sommeil dans mes yeux, tout ce que je veux c'est me dissoudre
Ellerinde sevgi bulsun, bitersek de sen üzülme
Puissiez-vous trouver l'amour entre vos mains, ne soyez pas triste même si nous finissons.
Üzülüp üzülüp düşünce tenime şerh
Quand je suis triste et triste, ma peau est un commentaire
Yazınca canım bak, kanımdan akıtıp dönünce deliye gel
Regarde-moi quand j'écris, laisse mon sang couler et deviens fou quand je reviens.
Kaybedip sebebi arayıp ısarla içimi, sıkmaktan kırınca dişimi ben
Quand je suis perdu et que je cherche la raison, insiste sur moi, quand je me casse les dents à force de serrer,
4 yanım sarınca alçak bi pusuyla yabancı yalancı kişillikler
De fausses personnalités étrangères m'entourent d'une basse embuscade
İçimde duygular savaşır, ölen o hislerin her biri biricikler
Les sentiments se battent en moi, chacun de ces sentiments mourants est unique
Bu gece gitmeyi düşündüm yazık ki varlığın sorumlu gidişimden
J'ai pensé partir ce soir, malheureusement ta présence est responsable de mon départ.
Gitmek ki acılı bin acımdan, ama gitmek ki önemli bin işimden
Partir, c'est mille choses douloureuses, mais partir, c'est mille choses importantes.
Tabii sen istersen gitme de yeter
Bien sûr, si vous le souhaitez, n’y allez pas.
Döneyim kapının girişinden hemen
Laisse-moi revenir immédiatement de l'entrée de la porte
Yok yolu yok, kovala dur sabaha
Il n'y a aucun moyen, poursuis jusqu'au matin
Hiç sonu yok, geceyi sor sabaha
Il n'y a pas de fin, demande à la nuit le matin
Uyku yok gözümde, tek isteğim çözülmek
Il n'y a pas de sommeil dans mes yeux, tout ce que je veux c'est me dissoudre
Ellerinde sevgi bulsun, bitersek de sen üzülme
Puissiez-vous trouver l'amour entre vos mains, ne soyez pas triste même si nous finissons.
Denedim olmayı, yarım bedenle kalmayı
J'ai essayé d'être, de rester avec la moitié d'un corps
Sağ salim yol yürürken, hiç mecalin olmadı
Pendant que vous marchiez en toute sécurité, vous ne vous êtes jamais senti faible
Adımların seyrek, omuzlarında yüküm
Tes pas sont peu nombreux, mon fardeau repose sur tes épaules
Yazım, kışım sendin hatta en değerli güz’üm
Tu étais mon été, mon hiver, même mon automne le plus précieux.
Sözünde durmadın, gözün gözümde kalmadı
Tu n'as pas tenu parole, tu n'as pas gardé les yeux sur moi
Bi yol mu vardı başka, yürüdün hiç tat almadın
Y avait-il un autre chemin, vous l’avez parcouru sans jamais l’avoir goûté ?
Benimle yürürken,elimden tutarken
Pendant que tu marches avec moi, tiens-moi la main
Yüzün düştü birden yere, tek kaldım birdenbire
Ton visage est soudainement tombé au sol, j'étais soudain seul
Gel, yüzüme düşmeden uyku, bi daha düşmeden yüzüm
Viens, avant que le sommeil ne tombe sur mon visage, avant que mon visage ne retombe
Bahara dönmeden güzüm sen gel
Mon automne, viens avant qu'il ne se transforme en printemps
Bi daha yanmadan içim, sormadan niçin, umudum için gel
Boire avant de brûler à nouveau, sans demander pourquoi, viens chercher mon espoir
Yok yolu yok, kovala dur sabaha
Il n'y a aucun moyen, poursuis jusqu'au matin
Hiç sonu yok, geceyi sor sabaha
Il n'y a pas de fin, demande à la nuit le matin
Uyku yok gözümde, tek isteğim çözülmek
Il n'y a pas de sommeil dans mes yeux, tout ce que je veux c'est me dissoudre
Ellerinde sevgi bulsun, bitersek de sen üzülme
Puissiez-vous trouver l'amour entre vos mains, ne soyez pas triste même si nous finissons.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
