My Maudlin Career Paroles Traduction Française

Camera Obscura - Ma carrière de Maudlin

by Camera Obscura

Camera Obscura - My Maudlin Career paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

My Maudlin Career - Camera Obscura
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Camera Obscura My Maudlin Career

Camera Obscura - My Maudlin Career
Camera Obscura - Ma carrière de Maudlin
Intro: D - Em (x3)
Intro : D - Em (x3)
You kissed me on the forehead
Tu m'as embrassé sur le front
Now these kisses give me consussion
Maintenant, ces baisers me donnent la confusion
We were love at first sight
Nous avons eu le coup de foudre
Now this crush is crushing
Maintenant, ce béguin est écrasant
I retraced your steps through the city of romance lazily
J'ai retracé tes pas à travers la ville de la romance paresseusement
I took to the desert with your harshest words
J'ai pris le désert avec tes mots les plus durs
And they saved me
Et ils m'ont sauvé
I'll bail you out again; I've got the readies
Je vais encore te tirer d'affaire ; J'ai les préparatifs
I'm not a child; I know we're not going steady
Je ne suis pas un enfant ; Je sais que nous n'allons pas de manière stable
Your pain's gigantic
Ta douleur est gigantesque
But not as big as your ego
Mais pas aussi grand que ton ego
I promise not to abandon you
Je promets de ne pas t'abandonner
Please let me go
S'il te plaît, laisse-moi partir
Interlude:
Interlude :
I harbored worried feelings
J'avais des sentiments inquiets
Like they were worth protecting
Comme s'ils valaient la peine d'être protégés
You say I'm too kind and sentimental
Tu dis que je suis trop gentil et sentimental
Like you could catch affection
Comme si tu pouvais attraper de l'affection
In your eyes there's a sadness enough
Dans tes yeux il y a assez de tristesse
To kill the both of us
Pour nous tuer tous les deux
Are those eyes overrated?
Ces yeux sont-ils surfaits ?
They make me want to give up on love
Ils me donnent envie d'abandonner l'amour
I'll brace myself for the loneliness
Je vais me préparer à la solitude
Say hello to feeling that I detest
Dis bonjour au sentiment que je déteste
This maudlin carrer must come to an end
Cette carrière maudlin doit prendre fin
I don't want to be sad again
Je ne veux plus être triste
This maudlin career must come to an end
Cette carrière larmoyante doit prendre fin
I don't want to be sad again
Je ne veux plus être triste
This maudlin career must come to an end
Cette carrière larmoyante doit prendre fin
I don't want to be sad again
Je ne veux plus être triste
Interlude:
Interlude :
This maudlin career must come to an end
Cette carrière larmoyante doit prendre fin
I don't want to be sad again
Je ne veux plus être triste
This maudlin career must come to an end
Cette carrière larmoyante doit prendre fin
I don't want to be sad again
Je ne veux plus être triste
Outro:
Sortie :
This is roughly the tinkly piano part that plays through the whole song.
Il s’agit à peu près de la partie de piano tintante qui joue tout au long de la chanson.
There's some variation, but this is the basic pattern:
Il existe quelques variations, mais voici le modèle de base :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.