Terslik Var كلمات أغنية ترجمة عربية

كان بونومو - هناك خطأ ما

by Can Bonomo

Can Bonomo - Terslik Var كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Terslik Var - Can Bonomo
الترجمات: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Can Bonomo Terslik Var

Usandım artık anlamsız
لقد سئمت من ذلك، لم يعد هناك أي معنى
Geliyor her kelime
كل كلمة تأتي
Yordu yordu yol apansız
كان الطريق متعبًا ومتعبًا فجأة
Yürüyordu üzerime
كان يسير نحوي
Gelme gelme terslik var
لا تأتي، لا تأتي، هناك شيء خاطئ
Canım çok acıyor
إنه يؤلم كثيرا
Başucumda kapkara karanfill
القرنفل الأسود على سريري
Yarına dehşet saçıyor
ينشر الرعب إلى الغد
Yolum hep engel doluyor bazen
أحيانًا يكون طريقي مليئًا بالعقبات
Bu kafa tuhaf düşüncelere bir mesken
هذا الرأس موطن للأفكار الغريبة
Resmen iyi görünelim diye zorla rol
مجبرون على التصرف حتى نبدو في حالة جيدة
Bazen bir notayım sanki aynı do
في بعض الأحيان يبدو الأمر وكأنني ملاحظة بنفس الصوت
Ve hep laklakla geçiyor leyleğin ömrüü
وحياة اللقلق تمر دائمًا بالثرثرة
Ben neyleyim, yasak olan meyveyi gördüm
ماذا علي أن أفعل، رأيت الفاكهة المحرمة
Ve birçok şeyse dengeyi bozdukça bozdu
ويتم إخراج أشياء كثيرة من التوازن
Düzeltmek isteyenin yok sihirli değneği
لا توجد عصا سحرية لمن يريد إصلاحها
Her güzel anı başlar biter
كل لحظة جميلة تبدأ وتنتهي
Bir günü sevsem o bana yeter
إذا أحببت يومًا ما، فهذا يكفيني
Ben beterim o benden beter
أنا أسوأ، وهو أسوأ مني
Ben beterim o benden beter
أنا أسوأ، وهو أسوأ مني
Yandı yanmayan yollar
الطرق التي لم تحترق
Neşem bağlı diyalize
فرحتي تعتمد على غسيل الكلى
Bir türlü bitmedi bu sonlar
هذه النهايات لم تنتهي أبدا
Kalk yatalım hadi yerimize
انهض، دعنا نذهب إلى السرير، دعنا نذهب إلى مكاننا
Gelme gelme terslik var canım çok acıyor
لا تأتي، لا تأتي، هناك شيء خاطئ، إنه يؤلمني كثيراً.
Camın önünde duran kara karga
غراب أسود يقف أمام النافذة
Beni oğlu sanıyor
إنه يعتقد أنني ابنه
Düşüncelerimin yarısı sert, yarısı soft
نصف أفكاري قاسية، ونصفها الآخر ناعم
Duyduklarımın yarısı dolu, yarısı boş
ما أسمعه نصف ممتلئ ونصف فارغ
Gördüklerimin bir kısmı çirkin, bi’çoğu hoş
بعض ما أراه قبيحًا، وأغلبه جميل
Ne hissettiğimi soruyorsan herşey ters
إذا كنت تسأل عما أشعر به، فكل شيء خاطئ
Ne de midemin içinde şu an Rock ile Roll
ولا موسيقى الروك أند رول داخل معدتي الآن
Çatışmaya hazır düşünceler kafana koy
ضع أفكارًا جاهزة للصراع في رأسك
Sapıttık iyice Kozmozun kafası var mıydı?
لقد ضللنا تماما. هل كان للكون رأس؟
Bu sıcak havada ortama yağan kar mıydı?
هل تساقطت الثلوج في هذا الطقس الحار؟
Doluya koyduk olmuyor boşa koyunca dolmuyor
نضعه ممتلئًا، ولا يعمل، وعندما نضعه فارغًا، لا يمتلئ.
Sordum hiç kimse bilmiyor. Bana soruyor ne oluyor?
سألت، لا أحد يعرف. يسألني ماذا يحدث؟
Bu atmosfer de zaten insan sığ sularda boğuluyor
في هذا الجو، يغرق الناس بالفعل في المياه الضحلة.
Bu sefer yandık galiba güneş batıdan doğuyor!
أعتقد أننا احترقنا هذه المرة، فالشمس تشرق من الغرب!
Her güzel anı başlar biteer
كل لحظة جميلة تبدأ وتنتهي
Bir günü sevsem o bana yeteer
إذا أحببت يومًا ما، فسيكون ذلك كافيًا بالنسبة لي
Ben beterim o benden beter
أنا أسوأ، وهو أسوأ مني
Ben beterim o benden beter
أنا أسوأ، وهو أسوأ مني
Ben derbederim o tersten gider
أنا أفسد الأمر، فإنه يسير في الاتجاه المعاكس
Beyaz bayrak altında kazar siper
حفر الخندق تحت الراية البيضاء
Bu nasıl bi de çelişkidir bi de yapar sitem
أي نوع من التناقض هذا، ويجعلني أشعر باللوم أيضًا؟
Ata da ters biner atı da ters gider
يركب الحصان رأسًا على عقب فيرتفع حصانه رأسًا على عقب
Her güzel anı başlar biteer
كل لحظة جميلة تبدأ وتنتهي
Bir günü sevsem o bana yeteer
إذا أحببت يومًا ما، فسيكون ذلك كافيًا بالنسبة لي
Ben beterim o benden beter
أنا أسوأ، وهو أسوأ مني
Ben beterim o benden beter
أنا أسوأ، وهو أسوأ مني

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.