Terslik Var Songtekst Nederlandse Vertaling

Kan Bonomo - Er is iets mis

by Can Bonomo

Can Bonomo - Terslik Var songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Terslik Var - Can Bonomo
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Can Bonomo Terslik Var

Usandım artık anlamsız
Ik ben het beu, het heeft geen zin meer
Geliyor her kelime
Elk woord komt
Yordu yordu yol apansız
De weg was opeens vermoeiend en vermoeiend
Yürüyordu üzerime
Hij liep naar mij toe
Gelme gelme terslik var
Kom niet, kom niet, er is iets mis
Canım çok acıyor
Het doet zoveel pijn
Başucumda kapkara karanfill
Zwarte anjers op mijn bed
Yarına dehşet saçıyor
Verspreidt terreur naar morgen
Yolum hep engel doluyor bazen
Soms is mijn pad vol obstakels
Bu kafa tuhaf düşüncelere bir mesken
Dit hoofd is een thuis voor vreemde gedachten
Resmen iyi görünelim diye zorla rol
Gedwongen om zo te handelen dat we er goed uitzien
Bazen bir notayım sanki aynı do
Soms is het alsof ik een noot ben met hetzelfde geluid
Ve hep laklakla geçiyor leyleğin ömrüü
En het leven van de ooievaar gaat altijd voorbij met geklets
Ben neyleyim, yasak olan meyveyi gördüm
Wat moet ik doen, ik zag de verboden vrucht
Ve birçok şeyse dengeyi bozdukça bozdu
En veel dingen raken uit balans
Düzeltmek isteyenin yok sihirli değneği
Er is geen toverstaf voor iedereen die het wil repareren
Her güzel anı başlar biter
Elk mooi moment begint en eindigt
Bir günü sevsem o bana yeter
Als ik één dag liefheb, is dat genoeg voor mij
Ben beterim o benden beter
Ik ben erger, hij is erger dan ik
Ben beterim o benden beter
Ik ben erger, hij is erger dan ik
Yandı yanmayan yollar
Wegen die niet verbrandden
Neşem bağlı diyalize
Mijn vreugde hangt af van dialyse
Bir türlü bitmedi bu sonlar
Deze eindes zijn nooit geëindigd
Kalk yatalım hadi yerimize
Sta op, laten we naar bed gaan, laten we naar ons huis gaan
Gelme gelme terslik var canım çok acıyor
Kom niet, kom niet, er is iets mis, het doet zoveel pijn.
Camın önünde duran kara karga
Zwarte kraai die voor het raam staat
Beni oğlu sanıyor
Hij denkt dat ik zijn zoon ben
Düşüncelerimin yarısı sert, yarısı soft
De helft van mijn gedachten is hard, de andere helft is zacht
Duyduklarımın yarısı dolu, yarısı boş
Wat ik hoor is half vol, half leeg
Gördüklerimin bir kısmı çirkin, bi’çoğu hoş
Een deel van wat ik zie is lelijk, het meeste is leuk
Ne hissettiğimi soruyorsan herşey ters
Als je vraagt wat ik voel, is alles verkeerd
Ne de midemin içinde şu an Rock ile Roll
Noch rock-'n-roll in mijn maag op dit moment
Çatışmaya hazır düşünceler kafana koy
Zet conflictklare gedachten in je hoofd
Sapıttık iyice Kozmozun kafası var mıydı?
We zijn volledig op een dwaalspoor geraakt. Had de Kosmos een hoofd?
Bu sıcak havada ortama yağan kar mıydı?
Valde er sneeuw bij dit warme weer?
Doluya koyduk olmuyor boşa koyunca dolmuyor
We zetten hem vol, het werkt niet, als we hem leeg zetten, vult hij niet.
Sordum hiç kimse bilmiyor. Bana soruyor ne oluyor?
Ik vroeg het, niemand weet het. Hij vraagt ​​mij wat er aan de hand is?
Bu atmosfer de zaten insan sığ sularda boğuluyor
In deze atmosfeer verdrinken mensen al in ondiepe wateren.
Bu sefer yandık galiba güneş batıdan doğuyor!
Ik denk dat we deze keer verbrand zijn, de zon komt op vanuit het westen!
Her güzel anı başlar biteer
Elk mooi moment begint en eindigt
Bir günü sevsem o bana yeteer
Als ik op een dag liefheb, zal dat genoeg voor mij zijn
Ben beterim o benden beter
Ik ben erger, hij is erger dan ik
Ben beterim o benden beter
Ik ben erger, hij is erger dan ik
Ben derbederim o tersten gider
Als ik het verpest, gaat het omgekeerd
Beyaz bayrak altında kazar siper
Geul graven onder de witte vlag
Bu nasıl bi de çelişkidir bi de yapar sitem
Wat is dit voor een tegenstrijdigheid, en het maakt mij ook verwijtend?
Ata da ters biner atı da ters gider
Hij rijdt het paard ondersteboven en zijn paard gaat ondersteboven
Her güzel anı başlar biteer
Elk mooi moment begint en eindigt
Bir günü sevsem o bana yeteer
Als ik op een dag liefheb, zal dat genoeg voor mij zijn
Ben beterim o benden beter
Ik ben erger, hij is erger dan ik
Ben beterim o benden beter
Ik ben erger, hij is erger dan ik

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.