Terslik Var Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Can Bonomo – Coś jest nie tak
by Can Bonomo
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Usandım artık anlamsız
Mam już tego dość, to już nie ma sensu
Geliyor her kelime
Każde słowo przychodzi
Yordu yordu yol apansız
Droga stała się męcząca i męcząca
Yürüyordu üzerime
Szedł w moją stronę
Gelme gelme terslik var
Nie przychodź, nie przychodź, coś jest nie tak
Canım çok acıyor
To bardzo boli
Başucumda kapkara karanfill
Czarne goździki na moim łóżku
Yarına dehşet saçıyor
Sieje terror na jutro
Yolum hep engel doluyor bazen
Czasem moja droga jest pełna przeszkód
Bu kafa tuhaf düşüncelere bir mesken
Ta głowa jest domem dla dziwnych myśli
Resmen iyi görünelim diye zorla rol
Zmuszony do działania, abyśmy dobrze wyglądali
Bazen bir notayım sanki aynı do
Czasami mam wrażenie, że jestem notatką z tym samym dźwiękiem
Ve hep laklakla geçiyor leyleğin ömrüü
A życie bociana zawsze upływa w gadaniu
Ben neyleyim, yasak olan meyveyi gördüm
Co mam zrobić, widziałem zakazany owoc
Ve birçok şeyse dengeyi bozdukça bozdu
I wiele rzeczy zostaje wytrąconych z równowagi
Düzeltmek isteyenin yok sihirli değneği
Nie ma magicznej różdżki dla każdego, kto chce to naprawić
Her güzel anı başlar biter
Każda piękna chwila zaczyna się i kończy
Bir günü sevsem o bana yeter
Jeśli pokocham jeden dzień, to mi wystarczy
Ben beterim o benden beter
Ja jestem gorsza, on jest gorszy ode mnie
Ben beterim o benden beter
Ja jestem gorsza, on jest gorszy ode mnie
Yandı yanmayan yollar
Drogi, które nie spłonęły
Neşem bağlı diyalize
Moja radość zależy od dializ
Bir türlü bitmedi bu sonlar
Te zakończenia nigdy się nie kończyły
Kalk yatalım hadi yerimize
Wstawaj, chodźmy do łóżka, chodźmy do siebie
Gelme gelme terslik var canım çok acıyor
Nie przychodź, nie przychodź, coś jest nie tak, to bardzo boli.
Camın önünde duran kara karga
Czarna wrona stojąca przed oknem
Beni oğlu sanıyor
Myśli, że jestem jego synem
Düşüncelerimin yarısı sert, yarısı soft
Połowa moich myśli jest twarda, połowa miękka
Duyduklarımın yarısı dolu, yarısı boş
To, co słyszę, jest w połowie pełne, w połowie puste
Gördüklerimin bir kısmı çirkin, bi’çoğu hoş
Niektóre z tego, co widzę, są brzydkie, większość jest ładna
Ne hissettiğimi soruyorsan herşey ters
Jeśli pytasz, co czuję, wszystko jest nie tak
Ne de midemin içinde şu an Rock ile Roll
Ani kołysać się teraz w moim brzuchu
Çatışmaya hazır düşünceler kafana koy
Włóż do głowy myśli gotowe do konfliktu
Sapıttık iyice Kozmozun kafası var mıydı?
Całkowicie zbłądziliśmy. Czy Kosmos miał głowę?
Bu sıcak havada ortama yağan kar mıydı?
Czy w tak upalne dni padał śnieg?
Doluya koyduk olmuyor boşa koyunca dolmuyor
Zapełniamy go do pełna, nie działa, gdy go opróżniamy, nie zapełnia się.
Sordum hiç kimse bilmiyor. Bana soruyor ne oluyor?
Pytałem, nikt nie wie. Pyta mnie, co się dzieje?
Bu atmosfer de zaten insan sığ sularda boğuluyor
W tej atmosferze ludzie już toną w płytkich wodach.
Bu sefer yandık galiba güneş batıdan doğuyor!
Chyba tym razem się spaliliśmy, słońce wschodzi z zachodu!
Her güzel anı başlar biteer
Każda piękna chwila zaczyna się i kończy
Bir günü sevsem o bana yeteer
Jeśli pewnego dnia pokocham, to mi wystarczy
Ben beterim o benden beter
Jestem gorsza, on jest gorszy ode mnie
Ben beterim o benden beter
Jestem gorsza, on jest gorszy ode mnie
Ben derbederim o tersten gider
Zepsuję to, to idzie w odwrotną stronę
Beyaz bayrak altında kazar siper
Kopanie rowów pod białą flagą
Bu nasıl bi de çelişkidir bi de yapar sitem
Cóż to za sprzeczność, która również napawa mnie wyrzutem?
Ata da ters biner atı da ters gider
Jeździ na koniu do góry nogami, a jego koń jedzie do góry nogami
Her güzel anı başlar biteer
Każda piękna chwila zaczyna się i kończy
Bir günü sevsem o bana yeteer
Jeśli pewnego dnia pokocham, to mi wystarczy
Ben beterim o benden beter
Ja jestem gorsza, on jest gorszy ode mnie
Ben beterim o benden beter
Jestem gorsza, on jest gorszy ode mnie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
