Atwater and Park 歌詞 日本語訳

キャプテン カオス - アトウォーターとパーク

by Captain Chaos

Captain Chaos - Atwater and Park の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Atwater and Park - Captain Chaos
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Captain Chaos Atwater and Park

i drove three nails into the back of my closet door
クローゼットのドアの裏に釘を3本打ち込んでしまいました
i hung my flannel shirts up leaving room for a couple more
フランネルシャツを掛けて、もう少し着るスペースを残しました
mud honey took the west wall; nirvana took the south
泥の蜂蜜は西の壁を占領しました。涅槃が南を占領した
dinosaur junior played on the stereo and the spaghetti-oes went in my mouth
恐竜ジュニアがステレオで流れてスパゲッティオーが口に入った
and i didn't have a clue
そして私には手がかりがありませんでした
everything was so new
すべてがとても新鮮でした
and my empty heart was just starting to start--
そして空っぽの心はまだ始まったばかりだった――
can you remember when this happened to you?
これがいつあなたに起こったか覚えていますか?
i met a girl on the street who had done the same thing as me
私は路上で私と同じことをした女の子に会いました
the same school and everything and she quit too and moved here to be free
学校も何もかも同じだった、そして彼女も辞めて、自由になるためにここに引っ越してきた
we never met at vincennes, but we had seen each other around
私たちはヴァンセンヌで会ったことはありませんでしたが、あちこちで会ったことがありました
funny how things can work out sometimes, we both ended up here in the same little town
面白いことに、時には物事がうまくいくこともあります、私たちは二人ともここ同じ小さな町に行き着きました
and she was sweet to me, she smoked a lot of weed
そして彼女は私に優しかった、彼女は大麻をたくさん吸った
tom fell for her room-mate, we would double date
トムは彼女のルームメイトに恋をした、私たちはダブルデートすることになった
for a while everything was great
しばらくの間はすべてが素晴らしかった
but newborn kids like to hear things break
でも生まれたばかりの子供は物が壊れる音を聞くのが好きです
you see, i was straightedge (or so i thought)
ほら、私はストレートエッジだった(そう思っていた)
and i just couldn't seem to deal with the fact that she smoked so much pot
そして私は彼女が大麻をたくさん吸うという事実に対処できなかったようです
so i think i might have broke her heart
だから私は彼女の心を傷つけてしまったかもしれないと思う
but i don't even know if i meant anything
でも、何か意味があったのかさえ分からない
but i know i crashed into her mom's car
でも、私が彼女のお母さんの車に衝突したことは知っています
and i see her sometimes and i don't know if she remembers me
時々彼女に会いますが、彼女が私のことを覚えているかどうかはわかりません
tom's favorite band was the smashing pumpkins
トムのお気に入りのバンドはスマッシング・パンプキンズでした
he came home sad one day because what he read
ある日、彼は読んだ内容のせいで悲しんで家に帰ってきた
they got signed to a major label
彼らはメジャーレーベルと契約した
he said "now they would be huge" i said that "i don't think so
彼は「今なら巨大になるだろう」と言いました、私は「そうは思わない」と言いました
no, they don't have what it takes to be on the radio
いいえ、彼らにはラジオに必要な資質がありません
no, they sound too strange."
いや、奇妙すぎるように聞こえるよ。」
these were my last days with tom
これがトムとの最後の日々だった
i was a tick tick tick time bomb
私は時限爆弾だった
wherever you are now my friend, i hope you're having a great time
あなたが今どこにいても私の友達、楽しい時間を過ごしていることを願っています
thank you so much, thank you for this life
本当にありがとう、この人生をありがとう
yeah, thank you so much, thank you for this life
そう、本当にありがとう、この人生をありがとう

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.